留学前瞻|澳洲金牌翻译专业哪家强?

2019年01月30日 广州侨外移民资讯


翻译是一个非常注重实际效果的专业,译员实战经验和与时俱进的社会知识以及人文素养最重要,理论造诣在其次。这就意味着,要想尽快成为一个高水平的译员,童鞋们需要在课堂内外在最短的时间内,累积大量的现实生活案例的学习和翻译实践。


那么在澳洲,哪间大学提供这样的重实践的金牌翻译课程呢?今天就由小侨君跟各位分享一下西悉尼大学的翻译课程啦~


西悉尼大学简介

西悉尼大学是一所年轻的大学,校龄才30年,但综合排名已经名列世界大学前2%。2018年英国泰晤士世界年轻大学(校龄在50年以下),西悉尼大学世界排名第71位;在2019年英国泰晤士世界大学综合排名,世界排名第351-400之间,与西悉尼大学排名相当的国内大学有南开大学、厦门大学、哈尔滨工程大学、同济大学、山东大学等。大学共有11个校区分布于Parramatta悉尼大都会地区,是目前澳洲规模最大的综合大学之一。


西悉尼大学翻译专业的七大优势


第一、 全澳翻译课程的鼻祖,毕业生可报考 NAATI 的四项翻译认证


全澳第一家开设翻译课程的大学,拥有全澳最多翻译毕业生。在 2000年悉尼奥运会,受组委会邀请对800名志愿者进行翻译培训。西悉尼大学的 Bachelorof Arts (Interpreting and Translation)和 Masterof Interpreting and Translation都获 NAATI 认证,学生毕业后可直接报考 NAATI 的四项认证:


★ Certified Interpreter 口译认证

★ Certified Translator 笔译认证

★ Certified Specialist Interpreter (Legal) 法律口译专项认证

★ Certified Specialist Interpreter (Medical) 医疗口译专项认证


第二、拥有全澳唯一获得 NAATI 认证的翻译本科学位课程


西悉尼大学的Bachelor of Arts(Interpreting and Translation)是30年来全澳大利亚唯一获得 NAATI 认可的翻译本科学位,不是之一,是唯一!这也显示了NAATI 对于西悉尼大学翻译教学质量的肯定。


第三、开设全澳唯一的翻译与对外英语教学硕士课程


Master ofTranslation and TESOL, 2年制授课型硕士,这是个很特别的课程,第一年读笔译,第二年读 TESOL,该课程的笔译部分也获得 NAATI 认证,毕业后可报考NAATI笔译认证,考试兼顾翻译与教学两个就业方向。对笔译和英语教学感兴趣的同学,这可是难得的机会。


第四、西悉尼翻译课程设置 侧重实践!侧重实践!侧重实践


西悉尼大学的翻译本科、翻译硕士课程都是以实践为主,教理论的目的也是帮助同学更好地实践。我们的翻译专业课中理论是辅助实践的军师,实践才是王道!无论是教学的课时比重或是作业成绩比重,理论都不会喧宾夺主。下面是西悉尼大学翻译专硕专业课表,给大家一个概念。


第五、重点加强Legal Interpreting 法律口译、Medical Interpreting 医疗口译


法律口译、医疗口译是难点却又是毕业后就业机会最多的领域,西悉尼大学不仅把这两个领域分开并独立开课,而且有鉴于这两个领域的内容丰富,因此每周的课时比其他课多一小时,帮助同学重点提高这两个口译方向,这也体现了西悉尼重实践的课程设置。只要考到口译证就可以接法律和医疗的口译工作,但如想更精进,以下2项口译专项认证非常值得考虑:


★ Certified Specialist Interpreter (Legal) 法律口译专项认证

★ Certified Specialist Interpreter (Medical) 医疗口译专项认证


第六、授课老师实战经验丰富,进得了学堂,出得了讲堂,能教课更能翻译


★ 王牌老师 Dr. Jing Han 韩静博士:拥有20多年的翻译实践,教授翻译十多年,具有13年 NAATI 口笔译考官的经验,同时也是澳大利亚国家电视台 SBS-TV 电视台字幕部主管和总字幕师,在电影电视节目的字幕制作方面有着20多年的专业知识和经验。迄今为止韩静博士为澳大利亚观众翻译了300多部中文电影和电视节目。自2013年以来,韩静博士主翻的大型相亲节目«非诚勿扰»的英文字幕版在SBS电台连播,受到广大澳大利亚观众的热烈追捧和喜爱,使得«非诚勿扰»成为澳大利亚播放史上连续播放最长的非英语类电视节目,迄今为止韩静博士已翻译了近300多集。目前韩静博士在主持中央电视台百集大型电视纪录片《中国通史》的英文版翻译与制作的大型项目。


 KennyWang西悉尼大学翻译本科、语言学研究生、语言学博士。拥有NAATI 中英双向笔译认证、NAATI 口译认证,具有 12年 NAATI 口笔译考官的经验;在西悉尼大学教 Legal Interpreting 法律口译课程,平时的翻译实践是法庭口译(新州各级法院的刑事案件、侵权诉讼、家事法等)、医学笔译(病例、手术记录等、医学科普)、字幕翻译(商业广告、电影、纪录片)。


第七、 西悉尼大学的毕业生雇主满意度第一!雇主评价西悉尼的毕业生最 job ready


通俗地讲,读那么多书其实就是为了让自己更好地就业。不论在哪里,雇主都希望招聘的新职员可以马上上手工作,这也是澳洲雇主最看重的Job ready技能。西悉尼大学侧重实践!澳洲联邦政府针对雇主做的满意度调查报告显示,西悉尼大学的毕业生雇主满意度非常高,远超澳洲大学的平均得分,澳洲第10,悉尼地区第1


那么,申请西悉尼大学的翻译专业有些什么要求呢?


1.  Bachelor of Arts (Interpretingand Translation), 3年制, 每年2次开学, 雅思6.5(6.0),校区Parramatta city,学费: AUD $26,760/年 (2019年),高中三年均分80以上,可申请本科直录,也可通过预科(Foundation Studies in Arts) 或国际大一(Diplomain Arts)衔接。


2.  Master of Interpreting andTranslation, 2年制, 每年2次开学,校区Parramatta city, 学费:AUD $29,040/年 (2019年), 雅思 6.5(6.0),且精通至少以下一种语言:Arabic, Japanese, Mandarin, and Spanish.


3.  Master of Translation and TESOL, 2年制, , 每年2次开学,校区Parramatta city, 学费:AUD $29,040/年 (2019年), 雅思 6.5(6.0),且精通至少以下一种语言:Arabic, Japanese, Korean, Mandarin, Spanish, Thai or Vietnamese。


更多留学申请相关的问题及留学过后如何移民的问题,欢迎大家直接咨询侨外出国海外教育规划院专业的留学规划师。


新春开门红系列活动

2月19日

欧洲房产投资专家咨询日

2月20日

澳新投资移民专家咨询日

2月21日

直通西欧福利大国

爱尔兰新项目首发日

2月23日

马耳他国债投资移民咨询日

2月25日

抢登2019!

加拿大投资移民专家咨询日

2月26日

美国登陆方案专家咨询日

收藏 已赞