那些你所不知道的英国名校校训究竟有什么含义?

2019年02月19日 最英国


文:英国唐顿国际

ID:countongms_com


大家知道那些古老的英国名校校训是什么吗?它们各自又有怎样的含义?


今天这篇科普贴就带各位来看一下:你所不知道的英国名校校训!看看是否有你心仪的大学?


由于大部分的学校校训都采用拉丁文,因此内容也是五花八门,充满个性。甚至还会造成理解的偏差。


圣安德鲁斯大学

The University of St Andrews


希腊文:Αιέν αριστεύειν

英文:Ever to Excel

翻译:永远是最好的




伦敦艺术大学

University of the Arts London


校训:A Creative Constellation

翻译:创意群星




莱斯特大学

University of Leicester


拉丁文:Ut vitam habeant

英文:So that they may have life.
翻译:他们因此拥有了生命

巴斯大学

University of Bath


拉丁文:Generatim discite cultus

英文:Learn each field of study according to its kind

翻译:根据种类了解每个研究领域/格物致知

 

埃克塞特大学

University of Exeter


拉丁文:Lucem sequimur

英文:We follow the light.

翻译:我们追随光明。



东英格利亚大学

University of East Anglia


校训:Do Different

翻译:做不一样的




中央兰开夏大学

University of Central Lancashire


拉丁文:Ex solo ad solem

英文:From the Ground to the Sun

翻译:从地面到太阳(帮助来自社会各阶级的人,发挥他们最大的潜力)

 




皇家霍洛威大学

Royal Holloway, University of London


拉丁文:Esse quam videre

英文:To be, rather than to seem.

翻译:外观莫如实质 / 实事求是,胜于虚有其表




南安普顿大学

University of Southampton


拉丁文:Strenuis Ardua Cedunt

英文:Adversity Yields to Endeavour

翻译:吃得苦中苦,方为人上人





利物浦大学

University of Liverpool


拉丁文:Haec Otia Studia Fovent

英文:These days of peace foster learning

翻译:宁静的岁月最适宜增长见识/知识照亮道路




伯明翰大学

University of Birmingham


拉丁文:Per Ardua Ad Alta

英文:Through efforts to high things.

翻译:通过努力得到回报 / 在逆境中飞向群星 / 循此苦旅,以达天际。



华威大学

University of Warwick


拉丁文:Mens Agi Tat molem

英文:Mindover matter

翻译:智慧可以移山/思想至高无上




爱丁堡大学

University of Edinburgh


拉丁文:Nec temere, nec timide

英文:Neither rashly nor timidly

翻译:既不鲁莽也不胆怯

 


伯明翰城市大学

Birmingham City University


拉丁文:Age Quod Agis

英文:Do what you are doing, attend to your business

翻译:做你该做的事,做好你的事

  



伯恩茅斯大学

Bournemouth University


拉丁文:Discere Mutari Est

英文:To Learn is to Change

翻译:学以求变

 



格拉斯哥大学

University of Glasgow


拉丁文:Via Veritas Vita

英文:The Way, the Truth, and the Life

翻译:方法、真理、生命



 

兰卡斯特大学

Lancaster University


拉丁文:Patet omnibus veritas

英文:Truth lies open to all

翻译:真理面向所有人


 

卡迪夫大学

Cardiff University


威尔士语Gwirionedd UndodA Chytgord

英文:Truth,Unity and Harmony

翻译:真理,团结与和谐




拉夫堡大学

Loughborough University


拉丁文:Veritate, Scientia, Labore

英文:By Truth, By Science and, By labour

翻译:真理,科学,劳动





帝国理工学院

Imperial College London


拉丁文:Scientia imperii decus et tutamen

英文: Knowledge is the adornment and safeguard of the Empire

翻译:科学是帝国的庇佑与荣光




布里斯托大学

University of Bristol


拉丁文:Vim promovet insitam

英文:(Learning) promotes one's innate power.

翻译:(学习)提高一个人的内在天赋。





曼彻斯特大学

University of Manchester


拉丁:Cognitio,Sapientia, Humanitas

英文:Knowledge, wisdom, humanity

翻译:知识、睿智、人道





伦敦国王学院

King's College London


拉丁文:Sancte etSapienter

英文:With holiness and with wisdom

翻译:圣洁与智慧

 



萨塞克斯大学

University of Sussex


英文:Be still and know.

翻译:一直相信知识。





利兹大学

University of Leeds


拉丁文:et augebitur scientia

英文:Knowledge Will Be Increased.

翻译:知识将会增加。





牛津大学

University of Oxford


拉丁:Dominusilluminatio mea

英文:The Lord is my Light

翻译:主为我的明灯





杜伦大学

Durham University


拉丁:Fundamenta eiussuper montibus sanctis

英文:Her foundations are upon the holy hills

翻译:巍巍圣岭,乃吾基石/她的基石是设立在这个圣山之上的(引用自圣经旧约诗篇86)





阿伯丁大学

University of Aberdeen


拉丁文:Initium sapientiæ timor domini

英文:The beginning of wisdom is fear of the Lord

翻译:敬畏上帝乃智慧之初





邓迪大学

University of Dundee


拉丁文:Magnificat anima mea dominum

英文:My soul doth magnify the Lord

翻译:我的灵魂赞美主

  



伦敦政治经济学院

London School of Economics and Political Science


拉丁文:Rerum cognoscere causas

英文:To understand the causes of things

翻译:探求事物本源




谢菲尔德大学

The University of Sheffield


拉丁文:Rerum cognoscere causas

英文:To discover the causes of things.

翻译:发现事情的起因。





纽卡斯尔大学

Newcastle University

校训:I look ahead.

翻译:向前看。




剑桥大学

University of Cambridge


拉丁文:Hinc lucem et pocula sacra 
英文:From here, light and sacred draughts
翻译:这里是神圣之所,智慧之源





伦敦大学学院

University College London


拉丁文:Cuncti adsint meritaeque expectent praemia palmae

英文:Let all come who by merit most deserve reward.

翻译:让所有因优秀而得到奖赏的人都来吧。




约克大学

The University of York


拉丁文:In limine sapientiæ

英文:On the threshold of wisdom.

翻译:智慧开启的地方

 


诺丁汉大学

The University of Nottingham


拉丁文:Sapientia urbs conditur

英文:A city isbuilt on wisdom。
翻译:一座建立在智慧之上的城市。




雷丁大学

University of Reading


校训:In a world of grey, be red

翻译:在钱的世界中变得热血。


有没有你向往的名校呢?


留学干货


QS世界大学排名《卫报》排名CUGTimes

英国上课方式语言课预科A-Level

留学生福利挂科GPA学位留学回国人员证明

换汇申请材料T4跨专业申请奖学金雅思

最美校园商学院高薪专业

牛津杜伦大学UCL剑桥IC | LSE


热门文章




如果大家想了解更多的英国留学教育、签证资讯、创业投资、移民法律的资讯,赶快联系您所在国家的专业咨询微信号counton08countonchina02,我们将在第一时间为您答疑。

在中国的童鞋可拨打 4000 530 580,或添加

在英国的童鞋可拨打 0333 320 8006,或添加

唐顿国际简介

唐顿国际总部2010年创立于英国伦敦,是受英国政府重点推荐的单位,自成立以来,一直致力于为华人在英国及欧洲的多样化发展提供创新且可持续的解决方案。


作为英国移民事务署OISC特许法律机构和英国移民律师公会ILPA的高级会员,唐顿针对每一位客户的需求,提供多维度的支持,包括海外创业投资,子女留学教育,或是在海外寻求高端医疗服务。


收藏 已赞