1989年视频
(埃菲尔铁塔100周年庆典现场)
【滑动查看歌词】
Allons enfants de la Patrie
祖国的子民醒来吧
Le jour de gloire est arrivé
光荣的日子到来了!
Contre nous de la tyrannie
与我们为敌的暴君
L'étendard sanglant est levé
血染的旗帜已经扬起!
L'étendard sanglant est levé
血染的旗帜已经扬起!
Entendez vous dans les campagnes
你们听,在旷野上
Mugir ces féroces soldats
兵士们凶残的咆哮
Ils viennent jusque dans vos bras
他们来到我们的臂膀间
Egorger vos fils, vos compagnes
屠杀你们的妻子与儿女
Aux armes citoyens !
公民们,武装起来!
Formez vos bataillons !
公民们,投入战斗!
Marchons, marchons
前进!前进!
Qu'un sang impur abreuve nos sillons
敌人的鲜血将浇灌我们的田地
Aux armes citoyens !
拿起武器!公民们!
Formez vos bataillons !
组织起你的军队!
Marchons, marchons
前进!前进!
Qu'un sang impur abreuve nos sillons
敌人的鲜血将浇灌我们的田地
Français ! en guerriers magnanimes
法兰西的人民们,崇高的战士
Portez ou retenez vos coups
坚持及挺住对你们的打击
Epargnez ces tristes victimes
宽容这些悲惨的伤者
A regret s'armant contre nous
因他们后悔武装与我们对抗
A regret s'armant contre nous
因他们后悔武装与我们对抗
Mais le despote sanguinaire
但这些嗜血的暴君们
Mais les complices de Bouillé
但这些布依耶的共谋者
Tous ces tigres qui sans pitié
全是些无情的恶虎
Déchirent le sein de leur mère
竟然撕裂母亲的胸膛!
Aux armes citoyens !
公民们,武装起来!
Formez vos bataillons !
公民们,投入战斗!
Marchons, marchons
前进!前进!
Qu'un sang impur abreuve nos sillons
敌人的鲜血将浇灌我们的田地
Aux armes citoyens !
拿起武器!公民们!
Formez vos bataillons !
组织起你的军队!
Marchons, marchons
前进!前进!
Qu'un sang impur abreuve nos sillons
敌人的鲜血将浇灌我们的田地
Amour sacré de la Patrie
祖国神圣的爱
Conduis, soutiens nos bras vengeurs !
请指引和支持我们报仇!
Liberté, Liberté chérie !
自由,亲爱的自由
Combats avec tes défenseurs
战斗吧,拿着你的盾牌!
Combats avec tes défenseurs
战斗吧,拿着你的盾牌!
Sous nos drapeaux, que la victoire
胜利在我们的旌旗下
Accoure à tes mâles accents
鼓起你的男子气概吧!
Que tes ennemis expirant
来吧,看你的敌人倒下
Voient ton triomphe et notre gloire !
见证你的凯旋和光荣!
Aux armes citoyens !
公民们,武装起来!
Formez vos bataillons !
公民们,投入战斗!
Marchons, marchons
前进!前进!
Qu'un sang impur abreuve nos sillons
敌人的鲜血将浇灌我们的田地
Aux armes citoyens !
拿起武器!公民们!
Formez vos bataillons !
组织起你的军队!
Marchons, marchons
前进!前进!
Qu'un sang impur abreuve nos sillons
敌人的鲜血将浇灌我们的田地
1789年7月14日,巴黎人民攻占了象征封建统治的巴士底狱,法国大革命爆发。
号召反抗暴政和外国侵略,鼓舞斗志的爱国歌曲《La Marseillaise(马赛曲)》诞生于法国大革命期间。
这首歌于1792年4月24日深夜创作于斯特拉斯堡,1879年2月14日,在莱昂的主持下,国民公会选定《马赛曲》为法国国歌。
法国从1880年开始,会在7月14日举行国庆游行时奏《马赛曲》。
法国歌星Mireille Mathieu(米雷耶·马蒂厄)美妙迷人声线送出的《马赛曲》令人热血沸腾。
推荐阅读
本文由“走遍美国”编辑整理