墨尔本的母亲河Yarra River的名字据说是当初翻译错了,才用了Yarra这一词。
现在,The Yarra River Business Association希望将这条河改名成Birrarung,据说这才是最初土著人对这条河的正确叫法。
这次的改名计划,是这个组织想要振兴这片水域的计划之一。
它们还希望增加欧式长廊,游泳池和花园桥梁。
总之,就是将整片水域搞得更漂亮,让这片水域周边的生意受益。
而当初Yarra River这个名字的来源,是因为在1830年左右,探险家John Wedge在询问本地土著人这个河的名字时,将其听错,听成了“Yarro-yarro“,这个词大概的意思就是“一直流淌“,最后就演变成现在的Yarra River了。
现在,City of Melbourne的市政府提议先去咨询土著社区,询问他们关于改回成“Birrarung“的意见。
不过,维州州政府已经取消了改名的提议。
他们表示,政府在各方面都尊重这条河流的历史,投入了很多去保护它。
并且,Yarra River这个名字已经深入人心。
现在看来,想要推动Yarra River改名的计划还是很难的,毕竟这个因听错而翻译错的名字已经叫了快两个世纪。