导语厉害了我们中国人!
近日,中国人又做了一件举世瞩目的大事,非常令人自豪!六位中国女孩拯救了一种瑞士濒危语言,被瑞士媒体广为称赞!
瑞士是一个多语种国家,除了德语、法语和意大利语,还有一种不为人知晓的官方语言叫做罗曼什语,是列托脱罗曼什语中的一种,源自拉丁语。
罗马人将这种语言带来瑞士,并且强烈冲击了当地古老而鲜为人知的瑞特语。
但是自从一千年前,德语系开始在当地盛行之后,罗曼什语生存空间越来越小。
这种语言虽然是官方语言,却只有0.5%的瑞士人会说,而且大多数都生活在山区,且因为使用的人数仍然在不断减少,已经濒临消失。
这种罗曼什语很难让操其他语言的人充分融合进来,也更难和外界沟通。
很多瑞士人指出,德语是工作语言,所以很多外来人口会用德语来当做融入当地的工具。
并且学新语言不容易,在建筑工地上,大家也都说意大利语。
所以越来越多说罗曼什语的人,甚至开始和德语混用。
2013年8月28日,《青年参考》甚至发布一篇文章《瑞士第四官语奄奄一息》,开头就引述了一句19世纪的口号“起来!保护我们古老的罗曼什!”。
所以联合国科教文组织已经将这种语言列为了“危险”级别的濒危语言。
近期,瑞士政府决定,要将罗曼什语的词典做成电子版,让更多人能学习到它!
从16世纪开始,“Dicziunari Rumantsch Grischun”词典就已经出现了纸版。
而瑞士政府现在迫切希望能制作词典的电子版,但是由于制作复杂,任务繁重,瑞士本土难以完成。
最后瑞士方面决定把这项艰巨的任务交给外包,让六位中国女性来做。
她们飞快打字输入单词,超过10万页A4纸大小的词典全都要输进去。并且为了避免弄错,每个单词都要输入两遍,一旦前后对不上,电脑就会提示。
她们不负众望只用了6个月的时间就完成了任务。
不过最有意思的,是她们对这门语言一窍不通!
南京转录中心的负责人葛新华(音译)表示:“我之前从未听说过这门语言,现在知道它的存在了;过去一直以为瑞士人说得是德语。”
而负责人称,这项任务只能在中国进行。
“数字化必须在中国进行,如果必须在瑞士或欧洲做,我们负担不起。”
这个项目的电子化共花费20万瑞士法郎(约合140万人民币)。
THE END
不得不说,我们中国人真是棒棒哒!不仅修得了铁路,还能拯救濒危语言!