在新西兰过春节,别用英语这么说!才知道……附春节联欢会信息~

2019年01月26日 新西兰天维网




策划、播音 | Sally

排版 | Zeng


天维学英语

又和大家见面了



马上就要到春节了,新西兰有不少地方都在积极准备中国新年庆祝活动。

 

今天我们就来学一学,有关中国新年英文单词和对话。这样,在和洋人朋友介绍我们的传统文化时,大家也会更加自信了!




首先,“年”要怎么说?


 中国新年Chinese New Year

春节 Spring Festival

农历新年 Lunar New Year


这三个词,其实都是同一个意思。



不过,因为新西兰的季节与北半球正好相反,中国人的新春在新西兰刚好是初秋。所以在新西兰,人们一般不说Spring Festival,否则容易引起歧义。

 

另外,在新西兰,春节的英文用法,有的时候用“Lunar New Year——农历新年”,有的时候用“Chinese New Year——中国新年”。



因为除了中国之外,还有其他一些亚洲国家,比如韩国、朝鲜,以及越南、马来西亚等东南亚国家也过春节。所以这两种用法在新西兰都能看得到,也都是正确的。

 


再来学几个与中国新年有关的单词:

 

大年三十: 

New Year’s Eve


正月初一: 

New Year’s Day


春联:

Spring Festival Couplet


红包:

Red Envelope或者Lai see


Lai See是最早广东话发音演变过来的,在东南亚一些国家以及英美的老移民区也有沿用粤语发音的习惯。



压岁钱:

Lucky Money


贴福字:

Paste the “Fu” Character


团圆饭:

Family Reunion Dinner


拜年:

Pay New Year visit to families and friends


放鞭炮:

Set off firecrackers



猪年:

Year of Pig


舞龙舞狮:

Dragon and Lion Dance


春节联欢晚会:

CCTV New Year's Gala


包饺子:

Making Dumplings


元宵节:

Lantern Festival

 


对话:

 

-马上要到中国新年了,我很期待。

The Chinese New Year is coming. I am looking forward to it. 

 

-是的。今年是猪年。

Yes it is. This year is the year of pig.

 


-中国人怎么庆祝新年?

How do Chinese people celebrate Chinese New Year?

 

-中国每个地方的新年习俗都不太一样,但有一些事情是一定要做的。

Different places have difference traditions when celebrating Chinese New Year. But there are things that must be done.

 

-都有哪些?

Like what?

 

-比如过年前要大扫除。除夕那天一家人要吃团圆饭,放烟花,还有大年初一会互相拜年。

Things like cleaning the house, having a family reunion dinner at New Year’s Eve, setting off firecrackers, and paying New Year’s visit to families and friends.

 


-我听说有贴春联的习俗?

I heard that pasting the Spring Festival Couplet is also part of the tradition?

 

-是的,而且很多人还有贴福字的习惯, 为了来年有个好兆头。

Yes. And many people paste the Fu Character on doors too. It is believed that they will bring a lucky start of the New Year.

 

-我很喜欢看舞龙舞狮。

I like the dragon and lion dance very much.

 

-我也是。南方人过年喜欢舞龙舞狮,是用来祈求平安和丰收的。

Me too. Dragon and lion dance is especially popular with folks in the southern China. Usually it’s performed to bring good luck and harvest to the community.

 


-听说除夕的时候要包饺子吃?

Do you make dumplings at New Year’s Eve?

 

-这个更多是北方的习惯,在南方,人们会吃汤圆或者年糕。

That's more like a northern thing to do. In South China, people have glutinous rice balls or rice cakes.

 

-中国人过年真是讲究。

Wow, what a rich variety of traditions!

 

-是啊,现在过年有了更多时髦的习俗,比如手机发红包。

Indeed. Nowadays we got a whole lot more new ones as well, such as sending red envelope via mobile phone Apps.

 

-真的,我还收到过微信红包呢。

Exactly! I have received WeChat Red Envelopes too.

 

-祝你新年快乐,万事如意。

Wish you happy Chinese New Year and all the best!

 

 

下面这些活动信息,是新西兰各地社区要举行的部分春节联欢活动,大家可以收藏起来哦。

 



新春花市同乐日

时间:2019年2月2日 9:30am-4pm

地点:ASB Showgrounds,217 Greenlane Road West,Auckland

费用:免费

主办方:屋仑华侨会所

 

Albany华人协会2019年迎新春京剧演唱会

时间:2019年2月2日 1pm

地点:Oteha valley school(小学校大礼堂)Auckland

费用:免费

主办方:Albany华人协会

 

春节民俗文化节

时间:2019年2月3日 1pm-5pm

地点:13-17 Arwen Place,East Tamaki,Auckland

费用:免费

主办方:新西兰国际妇女会

 

欢乐春节--杂技演出

时间:2019年2月3日

地点:Vodafone Event Centre的BNZ剧场, 770 Great South Road, Manukau, Auckland

费用:30-50纽币不等 

主办方:新西兰中国文化中心,山东省文化和旅游厅

 

Whau地区新春嘉年华

时间:2019年2月10日 12pm-8:30pm

地点:Olympic Park, Newlynn,Auckland

费用:免费

主办方:Whau地区议会

 

奥克兰元宵灯节

时间:2019年2月14-17日

地点:Auckland Domain

费用:免费

主办方:奥克兰市政府

 

惠灵顿多元族裔喜迎“欢乐春节”大型文艺演出

时间:2019年1月26日, 10.30am - 12.40pm

地点:Te Marae, Te Papa

费用:免费

主办方:惠灵顿多元文化理事会,新西兰中国文化中心





好了,今天的学英语就到这里,

祝大家渡过一个愉快的假期!


点击下方图片

你还可以收听天维学英语

往期的精彩课程哦!



收藏 已赞