拜年啦 | 英国首相的新年祝福

2019年02月06日 看英国


1964年12月,我们小分队在滇西北找矿。小分队一共8人,其中4名警战士每人配备一支冲锋枪。一天,出发前,一位纳西族老乡搭我们的车去维西。那天路上积雪很大,雪下的路面坑洼不平,车子行驶一段就会被雪坞住。我们不得不经常下来推车。就在我们又一次下车推车的时候,一群褐黄色的东西慢慢向我们靠近。我们正惊疑、猜测时,纳西族老乡急喊:“快、快赶紧上车,是一群狼。”司机小王赶紧发动车,加大油门……但是很不幸,车轮只是在原地空转,根本无法前进。这时狼群已靠近汽车……大家看得清清楚楚——8只狼,个个都象小牛犊似的,肚子吊得老高。战士小吴抄起冲锋枪,纳西族老乡一手夺下小吴的抢。比较沉着地高声道:“不能开枪,枪一响,它们或钻到车底下或钻进树林,狼群会把车胎咬坏,把我们围起来,然后狼会嚎叫召集来更多的狼和我们拼命。”他接着说:“狼饿疯了,它们是在找吃的,车上可有吃的?”我们几乎同声回答:“有。”“那就扔下去给它们吃。”老乡像是下达命令。从来没有经历过这样的事,当时脑子里一片空白,除了紧张,大脑似乎已经不会思考问题。听老乡这样说,我们毫不犹豫,七手八脚把从丽江买的腊肉、火腿还有十分珍贵的鹿子干巴往下丢了一部分。狼群眼都红了,兴奋地大吼着扑向食物,大口的撕咬吞咽着,刚丢下去的东西一眨眼就被吃光了。老乡继续命令道:“再丢下去一些!”第二批大约50斤肉品又飞出了后车门,也就一袋烟的工夫,又被8只狼分食的干干净净。吃完后8只狼整齐地坐下,盯着后车门。这时,我们几人各个屏气息声,紧张的手心里都是冷汗,甚至能够清晰的听到自己心跳的声音……我们不知道能有什么办法令我们从狼群中突围出去。看到这样的情形,老乡又发话道:“还有吗?一点不留地丢下,想保命就别心疼这些东西了!”此时,除了紧张、害怕还有羞愤……!作为战士,我们是有责任保护好这些物资的,哪怕牺牲自己。但是现实情况是我们的车被坞到雪地里出不来,只能被困在车里。我们的子弹是极有限的,一旦有狼群被召唤来,我们会更加束手无策。我们几人相互看了一眼,迟疑片刻,谁也没有说什么,忍痛将车上所有的肉品,还有十几包饼干全都甩下车去!8只狼又是一顿大嚼。吃完了肉,它们还试探性的嗅了嗅那十几包饼干,但没有吃。这时我清楚地看到狼的肚子已经滚圆,先前暴戾凶恶的目光变得温顺。其中一只狼围着汽车转了两圈,其余7只狼没动。片刻,那只狼带着狼群朝树林钻去......不可思议的事情发生了……不一会儿,8只狼钻出松林,嘴里叼着树枝,分别放到汽车两个后轮下面。我们简直不敢相信自己的眼睛……这些狼的意思是想用树枝帮我们垫起轮胎,让我们的车开出雪窝。我激动地大笑起来……哈……哈……刚笑了两声,另外一个战士忙用手捂住了我的嘴,他怕这突兀的笑声惊毛了狼。接着,8只狼一齐钻到车底,但见汽车两侧积雪飞扬。我眼里滚动着泪花,大呼小王:“狼帮我们扒雪呢,赶快发动车,”车启动了,但是没走两步,又打滑了。狼再次重复刚才的动作:“先往车轮下垫树枝,然后扒雪……”。就这样,每重复一次,汽车就前进一段,大约重复了十来次。最后一次,汽车顺利地向前行了一里多地,接近了山顶。再向前就是下坡路了。这时,8只狼在车后一字排开坐着,其中一只比其他7只狼稍稍向前。老乡说:“靠前面的那只是头狼,主意都是他出的。”我们激动极了,一起给狼鼓掌,并用力地向它们挥手致意。但是这8只可爱的狼对我们的举动并没有什么反应,只是定定地望了望我们,然后,头狼在前,其余随后,缓缓朝山上走去,消失在松林中......看完不忍思考:连凶猛的狼都懂得报恩,我们是否应该反思自身?自诩为“万物灵长”的人类,我们是不是应当让这个世界充满爱?

拜年啦~🐷年好!

祝伙伴们在新的一年里

一切顺利,健健康康

"🐖"事大吉!


🏮送上英国首相特里莎·梅的新年祝福🏮


The fireworks are being prepared. The red envelopes are being filled. And, around the world, hundreds of millions of people are coming together to celebrate the Chinese New Year.


此刻,鞭炮已经准备燃放,红包也准备分发,全世界有数亿人欢聚一堂庆祝农历新年的到来。

 

 伦敦


Across the UK, lanterns are being hung in Manchester, Liverpool, Nottingham and many of our other great cities —— including here in London, home to one of the biggest Chinese New Year celebrations outside Asia.


在英国,灯笼悬挂在曼彻斯特、利物浦、诺丁汉等许多大城市,而伦敦则拥有亚洲以外规模最大的农历新年庆祝活动之一。


  曼彻斯特


The festivities are undoubtedly one of the highlights of Britain’s cultural calendar, showcasing the strength, vibrancy and diversity of our multicultural society.


农历新年庆祝活动无疑凸显了英国文化的其中一个亮点,展示出我们多元文化社会的力量、活力和多样性。


 爱丁堡


And they’re a reminder of the incredible role that our Chinese community plays in British life – from students who have just arrived here to study, to families whose roots in this country go back well over a century.


这些文化活动也体现出我们的华人社区在英国生活中发挥着重要作用 – 无论是初到这里的留学生,还是在这里已经生活了一个多世纪的家族。

 

 利物浦

It’s a legacy and a contribution that I celebrated here at Downing Street last week, bringing together leading figures from across our Chinese community – people without whom the UK would not be the successful, dynamic country it is today.


上周,我在唐宁街举行了农历新年庆祝活动——这已经成为一个惯例了,许多华人社区的杰出人士都来参加。如果没有他(她)们,英国将不会成为今天这个伟大而富有活力的国家。

 

 利兹


So wherever and however you are celebrating, let me wish you a very happy new year, and a prosperous and auspicious year of the Pig.


无论你们身在何处、以何种方式庆祝春节,我祝愿你们新春快乐,也都享有一个繁荣、祥和的猪年。



配图为英国各地往年庆祝春节的活动,📷来自网络.

觉得小编说得有道理请点ZAN

领导说了,

您点一个

小编的工资就涨五毛!


收藏 已赞