如何攻破托福长长长长难句

2015年07月08日 美国留学夏令营游学



托福的阅读和听力当中都不乏一些令宝儿们头疼的长难句,很多学生也因为句子太长而读不出、听不到句子的主干,无奈的是,一句话最核心的意思都是通过主干表达出来的。主干一般有五种形式,主谓宾,主谓,主系表,双宾语,主谓宾补(不知道这些都啥是啥的宝儿们赶紧回去找语法书恶补一下!right now, I mean it!.也就是说每一句话里的主干一定是这其中的某一种。怎么样才能找到主干呢?很简单,就是把它的枝桠全都砍掉,所谓的枝桠也就是我们所说的英语当中的附加成分如形容词,副词,介词短语,定语从句,状语从句,插入语,分词短语等等。我们来具体看几个例子:



1The frequency with which certain, simple motifs appear in these oldestsites(定语从句)has led rock-art researchers to adopt descriptive term-the Panaramitee style-a labelwhichtakes its name from the extensive rock pavements at Panaramitee North in desertSouth Australia, which are covered with motifs peckedinto the surface

这一句话虽然很长,但是结构相对单一。我们看到了三个which引导的定语从句,重点是我们要知道这三个定语从句分别修饰什么。绿色定语从句修饰前面的frequency,蓝色定语从句修饰前面的label,粉色修饰前面的pavements,理清这写有主语我们分清这句话的层次。

主干进而浮出水面。

The frequencyhas led rock-art researchers to adopt descriptive term.

逻辑:这样的一个frequency导致研究人员采用这样一个术语---因果关系




2Importing the grain, which would have been expensive and timeconsuming for the Dutch to have produced themselves, kept the price of grain low and thus stimulatedindividual demand for other foodstuffs and consumer goods.

这句话只有一个修饰成分,就是由which引导的非限制性定语从句,不过大家要注意这个从句里的虚拟语气,对于理解从句意思比较关键。后边则是由and连接的两个动词短语。

Importing the grainkept price of grain lowand thus stimulatedindividual demand for other foodstuffs and consumer goods.

逻辑:一个原因(进口粮食)导致两个结果(粮食价格低&刺激了消费者对于其他食品和消费品的需求)




3Escape involves such actions asaestivation, a condition of prolonged dormancy, ortorpor, during which animals reduce theirmetabolic rate and body temperature during the hot season or during very dryspells.

这句话不是很长,修饰成分也比较明显,黄色同位语,绿色定语从句。

但是基于此句所出的句子改写题却绊倒了不少学生,原因是他们忽略的此句中的逻辑。

Escape involvessuch actions as aestivation.大家不要忽略了suchas, 举例子,也就是aestivationactions的一种。选项中必须要能够体现这种举例的逻辑。句子改写大部分考因果逻辑多一些,这一句相对不是多见,宝儿们要注意了。

理解文章内容,我们运用语法却又不依赖语法,宝儿们要掌握其中奥妙。

注:本文转自网络,仅供交流学习使用;如有涉及到版权问题,我们会及时处理!

美融出国留学服务(上海)有限公司

请关注我们的微信公众平台,欢迎咨询相关问题!





微信公众平台订阅号:USA-CHINA-SHANGHAI

QQ群名:美融出国留学服务

QQ群号:435401511

美融QQ&微信群




收藏 已赞