自从被确定为女儿学校的野营活动家长志愿者,我就开始忙活着做各种心理和体力上的准备。光是户外用品商店就去了好几次,趁着打折,猛一番消费。鞋子、袜子、水壶、帽子、短裤、雨衣、保暖,甚至还添置了有驱蚊功效的防紫外线的衬衫!在户外用品商店还有碰到学校同学的妈妈们,她们是为孩子来添置野营需要的装备,而我是给自己。
随着日历一天一天向野营出发的日子逼近,我也越来越紧张起来。毕竟,我一名野营白丁,面对各种从未尝试过的户外活动,紧张一下当然是可以理解。但是,可以让我紧张的,远不止这些。这周开了一个家长准备会后,发现了一些让我意想不到的挑战。比如,在带不带睡袋的问题上,竟然就花费了不少精力。
本周开了一次家长志愿者的准备会,八位志愿者家长悉数出席。除我以外的七位都是欧裔,而且已经相互熟识,因为都是以前参加过学校野营活动的。七位里面有医生(随团医护顾问),有飞行员(心理素质身体素质极佳),还有户外经验丰富的老手。开会过程中,我心里的感觉就是“他们都是大触,我是渣渣”。(大触和渣渣这两个词是跟女儿学的。在女儿的画画世界中,“大触”里那些画的很好的人,“渣渣”是初级新手)
准备会上发了一本无比复杂的家长手册,回家研究的过程中,我纠结了。我是带还是不带睡袋呢?虽然平时自觉英文不错,这次居然觉得自己英文不够用了!尤其是这种不熟悉的情境中,发现缺口很大!不说专业户外的词了,一些生活习惯用语都有些捉襟见肘。
家长手册上写着 Sleeping bag required. All linen supplied for teachers/parents. (翻译过来是“需要睡袋。所有床单会提供给老师和家长”) Linen是什么意思?这个词我本来就不熟,以为是床单。查了谷歌图片,出来的图都是下面这样,感觉它基本就是床单的意思。
如果只提供床单,那家长也要带睡袋喽?可是,我明明记得听到在家长准备会上,年级主任讲过家长不用带睡袋的。是我听错了?到底我要不要准备睡袋呢?
脑中浮想着可怕的一幕。如果我真搞错了,到了营地,人家都有睡袋睡,我一人裹一大床单,贻笑万年不说,休息不好也不利于第二天活动呀。越想越紧张,一定要发邮件求救于年级主任了。
主任很快就给出了正确答案:我不用带睡袋!原来,在实际使用中,当地人把linen作为床上用品的总称,它包含了床单被褥和枕头。Linen=bedding!主任还为家长手册中文字描述的不清晰表示了歉意,说应该注明睡袋只有学生需要带的,家长志愿者不需要。不过我挺开心,学了一个英文的习惯用语,也减少了一点点对野营的紧张。
我相信,野营过程中这样意想不到的挑战还会有很多,但都是学习体验的好机会,也令我对这次野营更加期待。
对我来说,与生活了四十多年的国内环境相比,新西兰的环境毕竟是陌生的,还有很多需要了解和学习。学校给家长提供了很多机会,家长自己要积极参与才会有收获。
当家长志愿者参加学校的活动,是对自己经历的丰富,也是不断学习的过程。小到英文的习惯用法,大到对新西兰的本地文化的了解,都会在做家长志愿者的经历中得到提高。
野营虽然还没开始,这几天总是抑制不住地偶尔激动。回想我们一家当初决定来新西兰,抱着的是重活一次的决心。孩子的教育如此,我们做父母的难道不是吗?我这一次一次的做家长志愿者,也算是重活一遍的节奏了,这些体验也就只不过是晚了三十年而已。
注:配图来自网络
http://www.sportsmansguide.com/product/index/woods-arctic-down-series-5-star-sleeping-bag?a=773092
作者简介
Sherman Wang - 在外企工作了二十年,曾任全球五百强美资企业中国区服务总监。因希望为孩子寻找更好的教育环境,全家移居新西兰。
Sherman创办了提供教育服务的公司,并在奥克兰理工大学(AUT) 教育系就读深造。
如有关于新西兰留学方面的需求,请发邮件至