固定搭配的错误
在开讲之前,先让各位烤鸭们来试试这道题,其中有三处Chinglish的错误,你能找出来吗?
Reading can increase my words, rich my knowledge andenlarge my eyesight.
【答案在文后哦!】
英文中的动词搭配、短语搭配和中文大不相同,比如中文里的看电视,看报纸,看风景中的“看”,在英文里全都需要不同的动词。而这种中英用词搭配的差异,很多死记硬背单词的同学无法理解,常常使用错误的搭配组合,那么今天就来跟无忧小雅哥看看,有哪些是中国烤鸭们常常犯的固定搭配错误吧。
❌ It is necessary to teach students a little knowledge of Americanhistory
Teach v. “教导,教,教授”,但是固定搭配应该是Teachsomeone something,something必须是教授的具体内容,例如科目、道理、如何具体的做一件事等,而不能直接加knowledge。
✔️ 这句话可以改成pass knowledge on to students,或者impart students some knowledge。
❌ Smoking is harmful for your body. Don’t learn from him.
Learn from的确是“向…学习”的含义,在使用learn from someone的固定搭配时,它倾向于表示积极含义,所以翻译为“向…学习获益”更为恰当。显然learn from him用在这里表示“不要跟他学抽烟的坏习惯”含义不太合适。
✔️ 如果改成:He knows that smoking is harmful forour body so he neversmokes,and you should learn from him. 他知道抽烟对身体不好,所以从来不抽,你应该向他学习。这样的语境用learn from sb. 就完全没有问题。
【扩展学习】
Learnfrom sth.则表达“从…吸取教训”,可以表达消极含义,但是必须是跟sth.搭配使用。如果这句话是说He hasserious health issue due to smoking; you should learn from it. 这样就没有问题。
表示“不要跟随一个坏的榜样”的消极含义时,还可以使用“follow one’s example”或“pick up one’s bad habit”.
❌ I’m an old customer, so can I have a discount?
这句话如果你在店里跟人说了,那真是太尴尬了……别人一定会想,你看起来这么年轻,怎么就找我要老年人折扣呢??
✔️ Old adj. 年龄大的,上年纪的,也就是“老的”,近义词是senior。但是“老顾客”并不是“年龄大的顾客”的意思。所以这里应该使用Regular customer,表示“常客”,而不是old customer。
好了,学完了固定搭配,那么前面的问题,你知道怎么回答了吗?噹噹噹!
公布正确答案啦~
Words表示“单词”的复数,但“词汇量”则有专门的单词Vocabulary表示。而和vocabulary的固定搭配的动词一般是expand或enlarge,表示“增加词汇量”。
Rich的动词应该是enrich。
Enlarge my eyesight也是典型的Chinglish,小雅哥之前就吐槽过,这句话让小雅哥想起的是割双眼皮手术…eyesight表示“视野范围”,是真正字面意义上你眼睛所能看到的范围。英文中表示同样含义的短语应该是open my mind/ expand my horizon, etc.
最后小雅哥建议大家,记忆单词和词组,千万不要只记一个英文拼写和中文含义,一定要放在例句和语境中去记忆,这样才能避免生拉硬拽的乱用搭配,造成Chinglish的局面哦!
无忧小雅哥 mr_51ielts
悉尼无忧雅思姐 mrs_51ielts