什么?这些词竟然在不同地方还有不同的意思?原来在不同国家还不能乱用!

2017年06月28日 无忧小雅哥


哪些常见词汇

在不同国家有不同的含义


尽管英语已经成为一个全球性语言,但是口语中的某些词汇在不同的英语国家存在不同的含义。这类小词的含义差异主要存在于美国和英联邦国家(包括英国,爱尔兰,澳大利亚,南非等)之间。大家在学习和使用英语的过程中要多留心这类小词,避免不必要的尴尬。

Pants

在英国,如果你和人家说你要去买“pants”(美式英语中意为“长裤”),那意思是你要买“内裤”。如果你要买的是牛仔裤或卡其裤,你应该用trousers这个词。

【Avoid Using In: The U.K., Ireland】

【谨慎使用的国家:英国、爱尔兰】


Pissed

In America, we may get "pissed off" when we're angry, but the Brits and Irish who are "pissed" are extremely intoxicated. 

在美国,人们生气时会说“get pissed off”,但是英国人和爱尔兰人如果说“pissed”,意思是烂醉如泥。不过“take the piss”意思是“取笑”,而不是“喝醉”。

【Avoid Using In: The U.K., Ireland, Australia, New Zealand】

【谨慎使用的国家:英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰】

 

Bangs

如果你在英国炫耀自己的新“bangs”(刘海),恐怕不少人会向你投去怪怪的眼神。在那里“刘海” 被叫做“fringe”而不是“bangs”。在美国以外的地方,“bangs”是一种粗俗的俚语说法。

【Avoid Using In: Anywhere outside of North America】

【谨慎使用的国家:北美以外的任何国家】


Knob

美国人听到“knob”这个词想到的是“门把手”。但是在澳大利亚和英国等其他国家, “knob”指的是男子生殖器的一部分

【Avoid Using In: The U.K., Ireland, Australia, New Zealand, South Africa】

【谨慎使用的国家:英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰、南非】

 


Root

美国人用“root around”来指“寻找”失物,但澳大利亚人和新西兰人用这个词组指代发生性关系

【Avoid Using In: Australia, New Zealand】

【谨慎使用的国家:澳大利亚、新西兰】


Pull

如果在英国某人昨晚”pulled”,他们很可能不是在说肌肉拉伤或是把什么东西拉开,而是指外出时成功”钓”到某人。同样,”going on the pull”意思是某人为了猎艳而出动

【Avoid Using In: The U.K., Ireland】

【谨慎使用的国家:英国,爱尔兰】


Bugger

在美国,如果你亲切地叫你的孩子或宠”little bugger” (小家伙),到其他讲英语的国家可千万别这么说。在大多数其他英语国家,如加拿大和澳大利亚,”bugger”都是骂人的话,相当于”fuck”。

【Avoid Using In: Most places outside of America】

【谨慎使用的国家:美国以外的其他英语国家】



*号外号外*

7分写作晚班

7月3日开课啦!

周一+周三+周五 6pm-9pm 

 


7分写作白班

7月3日新开课!

周一+周三+周五 10:30-16:30

 


雅思6-6.5分白班/晚班

每周一循环开课中!

四周的课程~

教你搞定听说读写四项!


墨尔本的课程请直接与“无忧小雅哥”(mr_51ielts) 联系哟~

*悉尼无忧雅思课程信息*

7分写作口语白班/晚班

7月新班开课哦!


雅思6-6.5分四项白班/晚班

四周强化课程

寒假搞定4个6!


悉尼的课程请直接与“悉尼雅思姐” (mrs_51ielts)联系哦!




收藏 已赞