NAATI 笔译口译到底学哪个?看看真题来帮你拿主意!(下)

2017年06月23日 曼拓教育



曼拓君最近不断收到同学们对于NAATI的疑问,在二级口译和三级笔译中不知道该如何选择。在上一篇中,曼拓君为大家对比了NAATI二级口译和三级笔译不同的考察要求,并且给大家赠送了各自的真题让大家明确感受他们的不同。(这里是传送门:NAATI 笔译口译到底学哪个?看看真题来帮你拿主意!(上)

今天,接着上次的话题,曼拓君为大家梳理两种考试的考试形式考试内容考试未来的作用的差别,帮助大家结合自身的情况进行选择。


 考 试 形 式 和 内 容 

三级笔译

三级笔译分为英译汉和汉译英两种方向,如果纯粹是为了移民加分的目的考NAATI,学生通常会选择英译汉方向,因为汉译英会对英语基础的要求较高。在选择好方向后,就是三级笔译的考试。


笔译考试为3小时,分为第一部分职业道德题和第二部分翻译。

  • 职业道德题:一共有3道题,要求考生选择其中两题作答,每题5分,共10分

  • 翻译题:考生需要翻译两篇250字左右的文章,文章的范围多为有关政府政策规定和咨询说明,法律法规,经济报告等。英译中是从三篇中选2篇;中译英是从四篇中选2篇。每篇文章45分,共90分。


三级笔译考试满分为100分,70分及以上即为通过。


二级口译

报名二级口译考试的考生不需要选择翻译方向,因为考试会同时考察学生英译汉和汉译英的能力。


二级口译考试分为两天进行:

第一天为笔试部分,考查文化题 (Social and Cultural Issues) 和 道德题 (Ethics of the Profession Questions)。考试时间为1.5小时,每题各细分为4到简答题共占5分,笔试部分共10分,学生可选择中文或英文来进行作答。


第二天对话口译部分,考查两个对话翻译 (Dialogue),每个对话在300字,10个句子左右。口试采用全程录音的方式,学生需要将听到的录音翻译成另一种语言。考试时间为27分钟,第一个对话范围多为医疗和法律,第二个对话范围更加日常,每个对话45分,对话口译部分共90分。


二级口译考试满分为100分,70分及以上即为通过。


通过对比不难发现,三级笔译在考试内容上更注重翻译专业领域的考察,而二级口译的考试内容则更偏重日常生活的中的对话。


 考 试 未 来 的 作 用 

无论是口译还是笔译,如果在履历中富有翻译证书,则是一个非常有力的加分项。对于三级笔译来说,由于更偏重于专业领域的考察,学生如果将双向笔译考试都通过,便可以申请NAATI认证的翻译印章,成为真正的翻译人员,不过其中的困难程度也是可想而知的。


而二级口译的学习则对学生在国外的日常学习、生活更有帮助。由于二级口译中涉及的考试内容都是和日常生活息息相关的,学生在学习的过程中,便会对看病、租房等事情有了新的表达方式;而生活中发生的一些经历,也会让学生增加对口译翻译的理解,可谓是相得益彰。


还苦于找不到好方法、小伙伴一起学NAATI吗?曼拓教育为大家推出了 NAATI口译保过班!帮你两个月搞定NAATI,拿到移民5分!



NAATI口译二级保过班
课程简介

曼拓教育口译二级课程由经验丰富的NAATI认证口译、笔译资深教师中英文授课,短时间内可以帮助学生备考口译二级考试、获得宝贵的移民5分加分


曼拓的NAATI教师会亲临历届口译考场,为学员收集最新的考试题库。完善的教学体系和教材也保证了90%以上的高通过率。


课程分为医学、法律等对话练习,职业道德和文化问题讲解及全真模拟考试练习。

开班时间

每周六、日:7月23日-8月19日(10:00-12:00 & 13:30-15:30)

课程周期36小时,18节课
价格原价$1500, 现超值特价 $999 (包含学费、材料费及全真模拟考试费用)

报名方式

1、联系电话:(02) 92831227

2、添加微信号:zhinanzhenemily   客服小助手会拉你进入答疑群!


3、直接前来曼拓教育:Suite 201, 630 George Street, Sydney, 2000
4、点击底部“阅读原文”直接报名


收藏 已赞