在上一次的文章中,我为大家分析了一下NAATI今年第二场考试的题目回忆(链接戳这里→5⽉30⽇-5⽉31⽇NAATI 二级口译 考题回顾)。由于,5月30日的考试名额爆满,所以NAATI在6月1日加考了一场口试,加考的笔试部分则是在5月30日的下午进行的。下面我们就分析一下这场加试的题目。
Social & Cultural Questions:
Explain the cultural factors underlying the factthat many Australian elderly choose aged care facility and retirement room. Whatare the living arrangements of elderly in China?
What procedures are conducted to minimisepollution in public places in Australia and China?
What are the differences between divorce law inAustralia and China?
What are the sources of income for elderly afterretirement?
与5月30日上午的笔试相比Social& Cultural questions的部分明显难度增加,比如加入了非常有针对性的法律题目(第三题),需要考生对澳洲和中国的离婚法和离婚的流程有具体的了解。这明显需要大家对法律和医疗领域的具体了解。根据二级口译的出题习惯,正在备考的同学可以有针对性的了解一下婚姻法,儿童监护权问题,租赁纠纷,工伤赔偿,仲裁庭的审理流程等。
A client reveals to you that some of thedocuments she has lodged to Centrelink office are fraudulent. She asks you tokeep this as a secret. What would you do?
When interpreting for a patient, the daughter ofthe patient insists on interpreting for her mother. What would you do and why?
The client offers you an expensively designed shirt as a reward of your service. What would you do and why?
A Chinese-speaking client wants you to be on his side, and prefer to talk to you rather than to the English speaking man. What would you do?
执业准则题与5月30日上午的考试难度相当,仍然针对如professional conduct,confidentiality,impartiality以及role boundary这几条重要的准则进行考核。没有意料之外的题目。
一位女性去医生那里看诊,说自己的腿上张了很多水泡(blisters),有时候疼(painful)有时候痒(itchy)。医生询问这些症状是什么时候开始的。患者回答几周之前。接下来医生患者之前有没有生过水痘(chickenpox)。患者说大概在十几岁的时候得过。医生说很有可能当压力大或者不开心的时候病会复发(recur)。患者表明最近在做一个项目,工作很忙。医生给病人开了处方药(prescribemedicines),并提醒患者在家里待三周避免把病传染给别人。(passthe disease to others)
一个社区内的居民说周三垃圾清理车(garbagetruck)没有清理干净自家后院的黄色垃圾桶里的垃圾,让整个后院臭烘烘的(smelly)。感觉每星期交了455的市政费(councilfee)还得到这样的待遇不公平。负责垃圾清理的工作人员说只有垃圾桶里包含了污染物会导致整桶垃圾都被排除在处理范围内。居民保证自家人没有乱扔垃圾在黄色垃圾桶里,怀疑是路人所为。工作人员说如果这样的话会派人调查找出乱扔垃圾的人。
这篇对话虽然没有在法律或医疗的范畴之内,但是考生普遍反映就是很生活话的单词或词组反倒不知道怎么处理,比如很多人不会说垃圾清理车。实际上,就我的个人经验而言医疗与法律词汇往往不难,因为曼拓的培训课程中会包含所有考试中会遇到的词汇。反倒是这些生活中常见的词汇,我们总是用中文表达,英文是什么就不知道了。造成这篇对话难度上升。
还苦于找不到好方法、小伙伴一起学NAATI吗?曼拓教育为大家推出了 NAATI口译保过班!帮你两个月搞定NAATI,拿到移民5分!
NAATI口译二级保过班 | ||||
课程简介 | 曼拓教育口译二级课程由经验丰富的NAATI认证口译、笔译资深教师中英文授课,短时间内可以帮助学生备考口译二级考试、获得宝贵的移民5分加分。 曼拓的NAATI教师会亲临历届口译考场,为学员收集最新的考试题库。完善的教学体系和教材也保证了90%以上的高通过率。 课程分为医学、法律等对话练习,职业道德和文化问题讲解及全真模拟考试练习。 | |||
开班时间 | 每周六、日:7月23日-8月19日(10:00-12:00 & 13:30-15:30) | |||
课程周期 | 36小时,18节课 | |||
价格 | 原价$1500, 现超值特价 $999 (包含学费、材料费及全真模拟考试费用) |
报名方式
1、联系电话:(02) 92831227
2、添加微信号:zhinanzhen4 客服小助手会拉你进入答疑群!