学说上海话的同时,不经意间,你也在背英文单词!不信?一起来看看——
1、“盎三”
来自英语的“on sale”,原意是大甩卖。
但是,如果一个上海小姑娘带着不屑的口气说:“格个宁老盎三的”(这个人很on-sale),那么就不是说这个人要被跳楼大甩卖了,而是说这个人阴险,贪了人家的便宜还装作为别人好,或者用烂货充作便宜货卖,总之就是心底坏而又心术不正。
2、“混腔司”
英语中有一个词,叫“take a chance”,一种意思就是图侥幸,钻空子。
上海人觉得“take”不够表达这种意思,就改为“混”,好贴切,真有点觉得英国人应该跟牢上海人学英语。
上海看到某人做事不踏实,只想凭侥幸混日迹,或者想从自己这里钻空子得到非分的好处,就会气不打一处来地说:“又来混腔司了,侬想混啥格腔司啦?”
3、“撮克”
一般认为就是促狭,但也很可能来自洋泾浜英语“trick”。
这个单词的意思是:骗局,诡计,恶作剧,与促狭的意思相通。上海人爱讲的“刁钻撮克”,有可能来自洋泾浜英语上海话“刁钻trick”,虽然撮克的意思应该更贴近与英语“tricky”。
4、“泰拜”
上海人说什么事或什么人糟糕或不好,经常会说“格个人泰拜勿啦”,“格记伊忒泰拜了”。(现在很多人会写成“推板”)。
5、“煞根”
上海人喜欢说“煞根”,用来表示一种极致的感受,比如“这顿饭吃得煞根了”。意思是这顿饭吃得爽!就是要表示一种极致,一种“绝”,绝到了惊人,骇人。
这个煞根,应该也是来自洋泾浜英语Shocking。Shocking的不列颠腔与“煞根”是很接近的,不同于美国腔。
6、十三点
上海女人骂人,特别是两个上海女人对骂,经常会听到她们互相恶骂对方“十三点”。十三点是上海人专门用来骂女人的,当然在某种特定的场合,十三点也可以用来骂男人,但一定是因为这个男人有点娘娘腔,或者在男女之间,这个男人不像男人。
十三点不同于北京人的二百五,是专门用于女人的骂词。比较“正宗”的“十三点”用法是可以与另一个词互换的:交际花。而“十三点”是由英语的society一词演变而来。
开埠之初的上海,传统的上海女人是看不惯那些在交际界(society)混的女人。洋泾浜英语把这些女人混迹的地方称为“society”,对于需要一个译音的大多数不懂洋泾浜的人来讲,上海话里的“十三点”就很贴近了,又好记。
因为洋泾浜英语是自说自话的,所以善于搞点幽默的上海人就把这种交际界的译音干脆作为在其中混迹的女人的代称。十三点由此也就慢慢地变成了骂女人的专用词。
7、“刮老三”
可能来自洋泾浜英语“grocery”。
杂货在上海早期都是露天摆摊,什么东西都在光天化日之下。所以刮老三本意应该是来自这种没遮没拦的杂货铺。后来,上海人就把这种露天摆摊的语言情景转用到生活的其他方面,诸如私密曝光,案发等等,都会说“刮老三”了,意思无异于说像摆露天杂货铺一样让人们都知道自己那些见不得人的东西。
8、“泼斯”
应该就是POSE。
英文的“泼斯”的意思不必多讲了。但上海人会把那些自己看了不爽的人也用不屑一顾的口气称为“泼斯”,还会加上一个老或小,谓之“老泼斯”,或“小泼斯”,没有老小,就轻蔑地叫为“伊格只泼斯”。大概从前人们拍照都会说一句“摆一只泼斯”之类的洋泾浜。
旁边的人本来看了眼红,听了不爽,还会竟被那些个摆泼斯的叫住,等到摆了泼斯之后才能过去。心里就红的绿的酸的泛起来,如果再加上那摆泼斯的面如东施,身如油桶,只觉得市容被侵犯。那就把全部的不爽归结到一个字:“烦”!泼斯很烦。
久而久之,这样的语境产生的烦,就使得泼斯从单独的拍照,扩展到处事待人的用语,凡是叫人心烦的人都是泼斯了。所以,上海人口中的老泼斯,小泼斯,不是明星的POSE,而是叫人厌烦至极的主儿。
有意思的是,现在POSE已经重新登陆上海人的口语,带着海龟的本义,但是,一般的上海口语还会保留着泼斯的洋泾浜传统,如果有幸听到那些老上海的媳妇恶狠狠攻击阿婆说:“伊格只老泼斯烦煞了!”千万不要以为她阿婆是明星摆POSE,而是因为婆媳关系紧张使这个恶狠狠的媳妇烦透了。
别的还有不少,罗列如下
就不一一说明了,有兴趣的朋友
作为回家作业吧!
▌1.强门货(便宜货) german货
▌2.阿三(印度人) i say...
▌3.瘪三 (乞丐) beg sir
▌4.水门汀(水泥地) cementing
▌5.斯必林锁(弹簧锁) spring
▌6.肮三(下流卑鄙) on sale
▌7.斯达特 (启动装置) start
▌8.阿飞(小流氓) fly
▌9.么克么克(太多了) much much
▌10.拉斯卡(最后一个) lastcard
▌11.派克笔(钢笔) park pen
▌12.蹩脚 bilge,船底污水,引申为肮脏的、下三滥、劣质的
▌13.大兴 dashy,浮华,华而不实,引申为假的、冒牌的、劣质的
▌14.赤佬 是英语“cheat和中文“佬”的混生词语
▌15.小开 小kite,小骗子之意,后引申为对有钱人的泛称,有时也用为老开
▌16.门槛精 monkey精,猴子精,引申为聪明的、精明的
▌17.戆大 gander,傻瓜,呆鹅,糊涂虫,引申为受骗者,现被北方人读若“港督”
▌18.拨落头:指的是电插头,来自英语的plug
▌19.时髦:来自smart。这个字最先流行于沪上,后来风靡全国。
▌20.老虎窗:屋顶上的窗子。英文屋顶为roof,音译而成“老虎”。
▌21.三纹鱼:指的是鲑鱼。来自salmon。
▌22.罗宋:旧时上海人对俄国的称呼,来自Russian。随俄国人大量进入上海,带来的还有“罗宋牌”,“罗宋汤”,“罗宋帽”,“罗宋面包”等等。
▌23.康乐球:流行于旧上海的一种球类游戏。来自英文corner ball的音译,而在意思上也翻得很准确有特色。
▌24.嘎三壶(gossip) 大家都懂的吧,算直译了。
▌25.嗲,dear,亲爱的,可爱的,引申为娇柔的,撒娇的,媚态万千的。
▌26.轧朋友(get朋友,搞女人,结交异性)("轧"是一个普遍运用的动词,可以进行各种自由组合,如"轧闹猛"(凑热闹)。
▌27.拉三,lassie,少女,情侣,引申为妓女、卖淫者或生活不检点的青年女子
▌28.大班,大banker,大银行家,引申为大老板、富豪。
▌29.退灶私,退juice,本义为流氓退还敲诈得来的油水与钱财,引申为丢脸、失面子)。
▌30.克拉,colour,色彩,引申为时髦的、衣着光鲜的,现已少用。
▌31.接(划)领子,接leads,接提示、接暗示、得到暗示("划"为上海方言,意为给出、抛出)。
▌32.着台型,(衣)着dashing,本义指穿着打扮很漂亮,后引申为出风头、自我表现,自我炫耀。
▌33.窝色,worse,更糟的,更恶劣的,被引申为专门形容心情的难受和恶劣。
▌34.落佻,rotter,英国俚语,指无赖、下流胚、可恶的人、讨厌的家伙,名词。后转为形容词,意为无赖的、无耻的、下流的、卑鄙的。
▌35.噱头,shit,大便、胡说、谎言、大话,蹩脚的商品或表演,引申为吸引观众的低级趣味的表演,引顾客上当的骗局,以及各种华而不实、哗众取宠、引人发笑的手段。
▌36.邋遢,litter,杂乱、四下乱扔的东西,在公共场合乱扔废物的人,引申为形容词:杂乱、凌乱和不修边幅
▌37.四剥林,spring(锁的意思)
▌38.司递克,stick(棍子)
▌39.开司米: KASHMIR 羊毛衫
▌40.斯达特:STARTER 开关
PTE40小时保分班
课程二:5分冲刺班课程三:6分强化班
Pearson旗下分公司
环球教育集团的前身是“环球雅思”品牌,创立于1997年,2006年9月获得软银赛富基金数亿投资,组建了环球天下教育科技有限公司(GlobalEducation & Technology Co.,Ltd.)。
2
2011年环球教育集团和Pearson培生国际教育集团同时公布:双方签署约18.67亿人民币(2.94亿美元)合并收购协议,环球教育正式并入培生国际教育集团。此后双方在PTE课程的设置和推广上展开了全面的合作,使环球教育成为了PTE培训内的正规军。
作为培生集团的控股子公司,环球教育在线上和线下对PTE都有针对性非常强的辅导。最大程度上解决考生对于考试的陌生感,同时对于PTE给出最准确和最专业的培训指导。2015年“环球教育”将其专业的语言考试培训经验、丰富的国际化教学资源、一流的教学服务体系及监控体系、星级的教学及办公环境,一并带入悉尼本土。
长按图片来关注我们