【英语学习】“女强人,富二代,草根,凤凰男”英文怎么说?

2017年11月20日 东莞教育


(来源:一席英语)


欢乐颂》看了没? 

这可是一部chick flick(针对女性观众的戏剧哦)。


It's like Desperate Housewives or Sex and the City, but without the sex.
就像《绝望主妇》或者《欲望都市》,但是没有那么多激情戏。


chick flick ” 是一个slang term(俚语)

Merriam-Webster 字典给出的解释如下:

a movie that is intended to appeal to women:拍给女人看的剧



《欢乐颂》

官方翻译为:Ode(颂歌)to Joy
Beethoven's Ode to Joy 

贝多芬的《欢乐颂》(Beethoven 第九交响曲的最后一乐章),电视剧的片头曲采用了《欢乐颂》的旋律。


What's the show about? Why is it so popular?
这部剧是讲什么的?为什么这么火呢?

Ode to Joy is about five women from different social backgrounds and their struggles in life.
欢乐颂讲的是来自不同社会背景的五个美女在生活中的努力。

It's a realistic depiction of life in modern China.
是当今中国人生活真实的写照。


One of the reasons (原因之一)this show is so popular(此剧如此之火) is because it shows(展示了) how these women are trying to survive in a competitive city(竞争剧烈的城市).

A lot of people relate to(有关,共鸣) how the five women in the show are trying to get ahead(获得成功)in life and in love.(翩翩老师按:get ahead in..这是在外媒网上扒下来的词组,意思是:在..领先,超好用的短语哦)
很多人爱看这部戏,因为对五个女生在生活和爱情中的奋斗拼搏很有共鸣。



Love is a Battlefield  爱情就像战场


看一下外媒网对这部Superbly popular(特别受欢迎)的电视剧的介绍:

Ode to Joy (Huan Le Song) is a 2016 chick-flick c-drama(中国电视连续剧)with an ensemble cast(全明星阵容)which include(包括了) Liu Tao刘涛, Wangkai王凯, Jiangxin蒋欣,Zufeng祖峰 and more. It is TV adaption(改编剧)based on(建立在)novel of the same name(同名小说). The series tells the story of the friendship of five women who live on the same floor in Huan Le Song, an apartment building(公寓楼) in Shanghai.  Ode to Joy  focuses on(关注于) the characters’  love, lives, careers and families, and unites(连接) them through their shared(分享的,共用的)home.


Main Characters  主要角色


Andy   31岁  纽约归国的高级商业精英


Power woman:女强人
High-flying/high-flyer:企业高管
Elite:精英



曲筱绡   24岁  精灵古怪的富二代


富二代

Rich second generation kids:富二代(翩翩老师按:这是歪果仁跟着中国人学的直译说法,本身在美国没有这样的概念。)

家里有钱的娃们,他们这样描述:

Someone who comes from money:来自于钱的人(富几代都能这么说)。
或者再夸张一点:

Someone born with a silver spoon in their mouth:含着银汤匙出生的人。




樊胜美  30岁  出身贫寒的"胡同公主"


平民草根
The other three women on the show come from humble backgrounds.

戏里其他三个女生出生背景平凡(草根。。)

Humble:谦卑,卑微。

比如基督教里的先知们预言将来的万王之王非常的humble,于是,bingo! 耶稣出生在马槽里,爹地是个木匠。 He comes from a humble background.

So basically, humble background means you didn't grow up with a lot of money.

所以基本上呢,humble background的意思是小时候家里没太有钱。

邱莹莹  23岁  小城市的平凡姑娘,普通职员


那么,凤凰男和凤凰女呢,就可以酱紫描述:
Someone who comes from a humble background but worked their way up in the city.
背景卑微但是努力在城市中爬上去的人。
Work someone's way up:通过努力往上爬

关雎尔  22岁  家境良好的乖乖女,外企职员


实习生
She is career-focused(脑子里只有工作), interning(实习)at a Fortune 500 company (500强公司)in hopes of gaining full employment (获得转正)there.

用以上的词汇,小伙伴们基本上可以华丽丽的用英文介绍当红热播剧啦。

最后,可以用下面这句话来向歪果仁推荐这部火得一塌糊涂的chick flick:

highly recommend you to watch this show. It'll help you understand modern Chinese life and Chinese women.

我很推荐你看这部剧,它能帮你更了解当代中国人的生活和中国女性。



来源:一席英语,版权归原作者,由东莞教育发表


       


长按识别二维码关注东莞教育! 




收藏 已赞