利物浦口音
视频时长:09:00
格拉斯哥口音
视频时长:02:47
伦敦口音:
视频时长:08:17
英国方言分布图
苏格兰
在苏格兰,虽然文字上用的是英语,但苏格兰口音听上去与正宗的Queen’s Accent相差甚远。例如,即使中国的初中生也知道单词bad的读音,而有些苏格兰人愣会把该词念作“巴德”。
爱尔兰
爱尔兰音,相比之下反而更好懂。许多英国人甚至认为,爱尔兰口音就是美音的雏形。这是不无道理的,因为这两者在带有字母“R”的单词处理上都重点强调R的发音。举例说,certainly, burn, first, computer等含有字母“R”的词美国人会卷舌头。同样,爱尔兰人无论是来自北方还是南方,也都会在这些词的发音上卷舌。
威尔士
事实上,威尔士人说的是独立的语种,无论是口音还是文字上,威尔士语与英语都大不相同。
英格兰
英格兰基本上分三部分,无论在北部,中部,还是南部,都有着不同的口音。北英格兰就有好几种口音,例如,约克郡口音(Yorkshire Accent,流行于利兹、约克地区),兰开郡口音(Lancashire Accent,流行于普莱斯顿、博尔顿地区),曼彻斯特口音(Manc Accent),利物浦(Scouse Accent)及纽卡斯尔口音(Geordie Accent)。
尤其是最后两者,甚为难懂。举例说,在纽卡斯尔口音中“heard”会发成“hord”, 而“along”会发成“alang”……至于利物浦音,持有该口音的名人还真不少,从已故的披头士乐队主唱约翰·列侬到利物浦足球队队长杰拉德说话都带着Scouse口音。总的来说,北方的口音发音较为短促,不太爱拖长音,比如兰开郡口音听上去比较脆。相比南方口音,还有一个不同之处,突显北英格兰人对带有“U”字母单词的发音处理。举例讲,在南方口音里,“bus”念作“巴士”。可在北方,“bus”念作“布士”。同理,自助餐“buffet”在南方念为“巴非”,而在北英格兰念作“布非”。
英格兰的中部主要是由中东部(East midlands)和中西部(West midlands)组成。在中部,许多人对带有“U”字母单词的处理仍然采取北方的方式,Bus巴士也被称作为“布士”。以诺丁汉为首的中东部口音不算太复杂。在伯明翰地区就不一样了。除了伯明翰本地口音(Brummie Accent)之外,在其周边地区,尤其是沃尔夫汉普顿(Wolverhampton)地区流行着Black Country Accent,伯明翰人称之为“yam yam”口音。根据英语语法,我们介绍自己时用“I am”,称呼对方时会用“You are”。可是在Black country地区,连称呼对方都用”you am”。于是I am和you am 竟全然不分了。
最后谈下英国的南方口音。一般英国南方,以牛津、剑桥以南地区为准。这些地区的口音普遍同女王口音相接近。但是,在西南地区,包括布里斯托在内,虽然位置上属于南方,但还是有自己的西域口音(West Country Accent ),该口音与爱尔兰口音相仿,发音时也都会在字母“R”上做文章,可能是该地区与爱尔兰隔海相望,易受影响的缘故吧。英国的上流圈子,流行的是正宗的南方口音,即女王口音,在伦敦周边地区,Surrey(萨里)、Buckinghamshire(白金汉郡)甚至Hampshire(汉普郡)的人都会说上正宗的南方音。可是真正靠在女王的白金汉宫附近的情况又有些复杂了。例如,伦敦以北的地区讲Essex Accent(埃塞克斯口音),该口音比较软和嗲,适合女士使用。而东伦敦则流行Cockney Accent(考克尼口音),这种口音说起来较累,较为拗口。在电影《窈窕淑女》里,已故好莱坞巨星赫本对该口音做了精彩的模仿。据说考克尼口音对澳大利亚口音的形成也影响较大,因为有不少先期到澳洲的移民来自该口音区。
-END-
*文章摘录自honglingjin.co.uk
转自英国租房君
微信:sgukeu
长按扫描二维码,关注我们的微信公众号