欧美金曲 | 印度电影《流浪者》拉兹扮演者92岁了,如今歌声依然动听!

2018年07月02日 走遍美国



《流浪者》是1954年上映的印度爱情电影,讲述了印度等级社会的黑暗现实,歌颂了纯洁的爱情和人道主义。


视频中的歌手就是当年《流浪者》的“拉兹”扮演者卡普尔。今年92岁, 还如此精神矍铄,嗓音清晰,歌声动听。


  拉兹之歌


  拉兹之歌


Aawaara hoon aawaara hoon

Ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon

Aawaara hoon aawaara hoon

Ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon

Aawaara hoon

Gharbaar nahin sansaar nahin

Mujhse kisi ko pyaar nahin

Mujhse kisi ko pyaar nahin

Us paar kisi se milne ka ikraar nahin

Mujhse kisi ko pyaar nahin

Mujhse kisi ko pyaar nahin

Sunsaan nagar anjaan dagar ka pyaara hoon

Aawaara hoon aawaara hoon

Ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon

Aawaara hoon

Aabaad nahin barbaad sahi

Gaata hoon khushi ke geet magar

Gaata hoon khushi ke geet magar

Zakhmon se bhara seena hai mera

Hansti hai magar yeh mast nazar

Duniya

Duniya mein tere teer ka ya taqdeer ka maara hoon

Aawaara hoon aawaara hoon

Ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon

Aawaara hoon aawaara hoon aawaara hoon


(歌词大意)

到处流浪 到处流浪

命运伴我奔向远方

到处流浪 到处流浪

命运伴我奔向远方

到处流浪

孤苦伶丁 露宿街巷

我看这世界象沙漠

那四处空旷没人烟

我和任何人都没来往 都没来往

活在人间举目无亲 和任何人都没来往

好比星辰迷茫在那黑暗当中

到处流浪 到处流浪

命运伴我奔向远方

到处流浪

命运虽然如此凄惨

但我并没有一点悲伤

但我并没有一点悲伤

我忍受心中痛苦事 幸福地来歌唱

有谁能禁止我来歌唱

命运啊

命运啊 请回答我

为什么这样残酷作弄我

到处流浪 到处流浪

命运伴我奔向远方

到处流浪 到处流浪 到处流浪


推荐阅读


重温经典《La isla bonita(美丽的海岛)》


洛·史都华情歌代表作《Sailing》,带着淡淡的忧伤


经典电影《教父》插曲,柔情似水,触人心弦!


《Keep Falling Down》来自心灵深处的倾诉


《Going Home》牵动了多少人的思乡情怀


英文版《花儿为什么这样红》,别有韵味!


《Right Here Waiting》此情可待,永恒经典!


天籁之音《Moonlight Shadow》,月影下的祈祷


本文由“走遍美国”编辑整理


收藏 已赞