扫码报名
肺癌:影像和影像引导的放射治疗如何诊断甚至帮助治愈Lung Cancer: How Imaging and Imaging Guided Radiation Therapy Can Diagnose and Even Help Provide a Cure
6月28日,周四, 下午2:00- June28th, Thursday, 2:00pm
你知道2017年全球有180万新确诊的肺癌病例吗?你是否也知道肺癌可以预防,现代成像技术可以在早期阶段检测到癌症,并为患者提供完全康复的极好机会?请加入我们北京美国中心的讲座,主讲人Feng -Ming(Spring)Kong,孔凤鸣博士,美国放射学院院士,美国卫生学院资助研究员, 美国放射肿瘤学荣誉会员, 在中美两国都有广泛的研究和治疗经验。讲座中,孔博士将概述肺癌的危险因素以及传统的筛查和治疗方法。之后,她将重点讨论肺癌治疗方面的一些最新进展,强调影像在诊断疾病中发挥的作用,并提供更有针对性和有效的治疗方案。
此活动将用英文和中文进行。
预约详情: http://www.wanshe.cn/orders/view/25063
Did you know that in 2017 there were 1.8 million new lung cancer cases diagnosed worldwide? Did you also know that lung cancer can be prevented and modern imaging technology can detect the cancer in earlier stages and give the patient an excellent chance of a full recovery? Please join us at the Beijing American Center for a talk by Feng-Ming (Spring) Kong, MD, PhD, a Fellow of the American College of Radiology and an international lung cancer expert who has extensive research and patient care experience in both China and the U.S. During the talk, Dr. Kong will give an overview of lung cancer’s risk factors and traditional screening and treatment methods. She will then focus her discussion on some of the recent advances in lung cancer treatment with an emphasis on the role imaging can play in diagnosing the disease and in providing a more targeted and effective treatment plan.
This program will be conducted in English and Chinese.
To RSVP: http://www.wanshe.cn/orders/view/25063
Extract the QR code to register.
识别二维码预约活动。
10岁以下儿童谢绝参加。
活动将于下午2:00开始下午1:30可以进入。请尽量于活动开始前10分钟到达以便有足够时间通过安检。
The program will start at 2:00pm and doors will open at 1pm. Please try to arrive at least 10 minutes before the program starts to allow enough time to go through security.
注意:本活动对一般公众。音频和视频记录设备不得使用。有关媒体采访细节须直接与美国使馆新闻处取得联系。
NOTE: This event is open to the general public. Audio or video recording of the program will not be permitted. Press inquiries should be directed to the U.S. Embassy Press Office.
请注意:活动参与者授权美国国务部拍摄和录像他们的形象和/或声音。允许美国国务部在公共信息项目和活动中发布、出版、广播或引用这些材料。获得的内容可能会被用于未来的演讲、在互联网上传播、以及通过多种广播渠道和印刷媒体传播。内容(图片、音频或想法)的使用将不会用于商业目的。非常感谢。
Please note that attendees of this event grant permission to the U.S. Department of State to photograph and video record their image and/or voice. Permission is granted for the U.S. Department of State to release, publish, broadcast or quote this material in public information programs and activities. Content procured may be included in future speeches, on the Internet, through multiple broadcast channels and print media. Use of content (image, audio or ideas) will not be used for commercial purposes. Thank you very much.
*请记住携带有效身份证件进入北京美国中心。请此活动勿携带大包。
You must bring a valid photo ID in order to get into our Center. No large bags will be allowed into the Beijing American Center (BAC) for this event.
*访客请勿携带笔记本电脑。便携式电子设备如手机,iPads和其他平板电脑,智能手表可以带进北京美国中心的活动。*While portable electronic devices, such as mobile phones, iPads and other tablets, and smartwatches are permitted, guests may not bring laptop computers to Beijing American Center programs.
出于安全原因,北京美国中心的工作人员保留拒绝任何人进入的权利。
For security reasons, the BAC staff reserves the right to refuse entry to anyone.
地点:北京市朝阳区安家楼路55号 (美国大使馆东门)。
Location: No. 55 An Jia Lou Road, Chaoyang District, Beijing (East Gate of the U.S. Embassy).
交通:地铁10号,亮马桥站B出口,向东北步行至天泽路和安家楼路交汇处, 签证处北侧。
Directions: Metro Line 10, Liangmaqiao Station Exit B, walk northeast to the Tian Ze Road intersection of An Jia Lou Road, north side of the Visas Office.
请加使馆微信USEmbassyChina关注我们的活动。
Follow us on the Embassy’s WeChat by searching USEmbassyChina.