人人都说,学好英语,走遍天下都不怕,真的是这样吗?
英语可不仅仅只有流利的美音
优雅的伦敦腔
也有……
仅限于本国内部交流的日式英语
泰式青咖喱味儿英语
嘴里含着威士忌含含糊糊的爱尔兰英语
英国大东北之苏格兰大碴子英语
等等等等
喜欢到处浪荡的小编,一度被打着舌音的苏格兰口音打击得想回炉重造。
可是来到土澳才发现,naïve啊……就怕货比货啊!土澳人的英语和俚语,真的是异想天开的与众不同呢。
澳式英语的核心就是一个字!懒!吐词含糊,竭尽全力地省略再省略!
回溯下土澳英语的渊源,这种懒还真的有史可依,源远流长。
有许多澳洲英语的词汇来自于原住民的语言。
土澳的移民们,直接原样儿照抄,把人家的语言拿来当自己的了,美其名曰“澳洲英语词汇”。
第一批来到这片土地上的欧洲殖民者,因为没有见过澳洲大地上的许多神奇生物,最初都将土澳特产的神奇生物们称作“当地这玩意or那玩意”(Native this or that)。
萌萌哒也臭臭哒的考拉,Koala,欧洲殖民者们最初叫人家Native Bear。
这种懒懒不愿意起名,原样“借鉴”来的澳洲英语词汇,多集中在动植物或地名这些领域,比如我们熟知的袋鼠(Kangaroo);一度被称为Ayers Rock,又改回Uluru的乌鲁鲁大石头;新南威尔士州美丽的州花,Waratah 等等等等。Kangaroo、Uluru、Waratah……是不是看起来和英语不同派别呀?土著词汇无疑啦!
可惜的是,历史是无情的,随着殖民者和原住民关系的恶化,这些美丽而形象的,来自于原住民的词汇,我们不再能获知其具体的来源。
这种懒的核心是大量缩略词。总之哥就不愿意抬嘴皮子,你看着办,爱懂不懂~
比如
词尾变ie,谁还不是小乖乖
bikie
骑自行车的人
chalkie
教师
ciggie
香烟
footie
澳式足球
sickie
病假
surfie
冲浪爱好者
Aussie
澳洲人
加个“ie”就代表一类事物了哦,你倒是任性!
又比如
这词好长人家累,
让脑袋来意思一下就可以了
avocado
avo
university
uni
politicians
pollies
ambulance
ambo
嗯,牛油果说,我再也不怕小学老师罚我抄写自己的名字啦~
再比如:
来玩连连看和消消乐
省略得多的获胜哟
举个🌰
garbage collectors=garbos,
good afternoon= G Arvo,
I beg your pardon= Beg yours
……
嗯,不仅仅是词汇啦,对话中也大量应用缩略。比如,非常Aussie的一句日常问候,相信雷到过不少小盆友吧。
假如一天有小帅哥和你说,
G’day,Mate。
你可能就……
然而其实他是在说……
Have a good day, my friend.
澳洲人称呼朋友最常见的词,你说是不,mate?
看我土澳的省略大法,你怕了吗!
唉,在AI人工智能横行的今天,Aussie们的英语,Siri能听懂吗?
—The End—
还想看更多 :近期最火文章
(点击封面即可进入)
👇点击阅读全文,发现更多精彩