《凉凉》是电视剧《三生三世十里桃花》的片尾曲,由刘畅作词,谭旋作曲,张碧晨和杨宗纬共同演唱。
外国人翻唱中国风是什么感觉?视频为外国小哥Johnny龙泽翻唱的英文版本,歌词并非字字对译,却也别有意境,一起感受一下吧。
█ 凉凉英文版
作词:刘畅
作曲:谭旋
原唱:杨宗纬&张碧晨
英文作词&演唱:@Johnny龙泽
Breeze growing cold fading into night
Searching high and low running out of light
Can't let go, try as you might
Casting away, moments from before
Love is an ocean, you said it's desert on the shore
I'll show you once more
Thoughts of you are like a river
Comforting chilling my soul
Caught in a stream of matters
You're swept along growing cold
Heartbreak full of pleasant memories
Joy turning into pain
Love can not be easily forgotten
Past lives weren't lived in vain
Past lives weren't lived in vain
Deep down I know I have lived this all
Time goes, must stand tall
Anytime or place, together apart
Always it remains a place for you reserved my heart
And these outstretched arms
Thoughts of you are like a river
Comforting chilling my soul
Caught in a stream of matters
You're swept along growing cold
Heartbreak full of pleasant memories
Joy turning into pain
Love cannot be easily forgotten
Past lives weren't lived in vain
Present past and future
Good bad mix into grey
Even if it takes till forever
I must try and find a way
Frozen paths lie before me
Waiting for warmth of spring
I have loved you in each and every lifetime
You're my everything
Let me hold you eternally
推荐阅读
本文由“走遍美国”编辑整理