中国人说英语为什么听起来不地道?找到症结快速融入澳洲社会!

2014年06月19日 墨尔本生活服务频道



【新粉丝】点标题下面蓝字“墨尔本生活服务频道”选择关注我们

【老钢丝】点击右上角,【分享】这条您喜爱的文章

中国人的英语以ChinglishChenglish闻名于世;中国人最大的英语发音问题就是没有连读,但这都不是最主要的语言问题。


老外们时常议论,很多中国人在说英语时,听起来没有礼貌;并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。


比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:我想要一个汉堡包。或者我想要一杯咖啡。但是,如果直接把这些话翻译成英语“I want to have a hamburger.”“I want to have a coffee.”老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。而在西方国家,老外们一般会说:“Could I have a hamburger,please?”“Can I have a coffee,please?” 再比如,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:抱歉,我不能去,我还有别的安排。翻译成英文就是“SorryI can’t. I have anotherappointment.”如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:“That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.”

我们可以从中总结一些有礼貌的技巧:

1、西方人(主要指有一定修养的欧美人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:cancouldmaymightwould等等;情态动词(Model Verbs)又称为情态助动词(Model Auxil-iaries),表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌;

2、比较多地使用虚拟语气,比如would (had) ratherwould (had) soonerwould (just) as soon等等,或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示可能性。这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法;

3、往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please 用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说请在周一前给我回复。谢谢。但是如果你直接用英语说“Please reply to me byMonday. Thank you.”听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。而如果这样说:“Could you please reply to me by Monday?Thank you.”就显得有礼貌了;


4、在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时,尽量使用疑问句、否定句或从句,尽量避免自己的主观判断或武断,以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气;


5、说话要以他人为中心,以肯定他人、赞同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。说完之后,还要附带一句“Thank you”“Thanks”。其实,这种礼貌的表达方式是来自古老的中国。这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。了解英语中礼貌的表达方式,尽量让自己的英语表达更有礼貌,融入社会。


-------------------------------------------

【分享】当您将有价值的信息,传递给身边的朋友时,您在他们的心里会变得更有价值。可能您一个小小的【分享】动作,就能传播正能量,拥有正知、正见、正思维!因为您的无私的分享,是我们【墨尔本生活服务频道】传递价值的源动力!

-------------------------------------------

用心品味墨尔本生活点点滴滴,诚心结交投缘的海内外朋友

【墨尔本生活服务频道】微信公众平台号:MELSHENGHUO


--------------------------------------





收藏 已赞