【网络热词翻译】尼玛,“有钱、任性”竟这样翻译

2015年02月01日 糊悉尼


1)约吗
Wanna date me?


2)也是醉了
I am speechless.
*其实原句就是表“无语了”


3)给跪了
Give me a break!
*美国俚语,表示:得了吧,行啦,别介~


4)问题来了
Here's the question.


5)有钱、任性
Rich bitch.
*好友间可以用bitch(作人、贱人)相互调侃,注意,仅限于好友间。


6)我读书少,表骗我
Don't take advantage of my illiteracy.
*take advantage of:利用


7)整个人都不好了
I have goose flesh.
*goose flesh:鸡皮疙瘩


8)也是蛮拼的
【谢侃老师版】Give it one's best shot.
*为美国俚语,竭尽某人全力之意。
9)画面太美不敢看
I can't afford to take a look at it.
*afford:可以承受


10)安静地做个美男子
I just wanna be a lady-killer quietly.
*lady-killer:万人迷、美男子、师奶杀手

订阅糊悉尼微信

点击右上角→“查看公众号”点击关注

搜索“糊悉尼”或“whosyd”点击关注

戳“阅读原文”快速关注“糊悉尼”

收藏 已赞