你想随便说一句英语就让老外给你竖大拇指么?赶紧来学

2015年08月26日 美国高中生




点击题目下方美国高中生,最齐全的美国高中资料整理


这些精英已关注我们

学过了托福,考了SAT, 你真的以为自己会说英语了吗?你知道如何狂拽炫酷吊炸天地回答朋友的问题吗?学好以下的这些英语词汇,分分钟让你从亚洲屌丝变身国际生高富帅,老外都会禁不止给你点赞。


在于美籍顾问的平常交流中,他们使用的那些简单而又有新意的词语一直是我们之间的谈资,正式的词汇书籍或者字典中的用法与他们日常的用法完全是天壤之别,一开始接触时根本摸不到头脑,不过当我遇到新的朋友蹦出一两个这样的词语,效果总是出奇得好。得到的回答总是:Wow, Yicen! Your English is so地道!就跟你碰到一个美国人,他嘴里蹦出:diao si, no zuo no die 是一样一样的。


今天我也不藏拙了,跟大家分享那些简单易学易用,充满了街头文化,风靡美国年轻人的美式俗语吧!


1. Word



这里可不是微软office里的word文字编辑软件,当你和朋友在聊天时,尤其是男生,如果他们十分赞同你的观点,一句简单干脆的“Word”足矣,与河南方言的“中”简直有异曲同工之妙。

在Urban Dictionary中word的释义是:

1)well said 说的好,中!

2)said in a agreement 赞同


例句:

Yicen: Yo, dude, let’s go to Strawberry music festival on Friday. It’s gonna be legendary!


Jack: Word!


2. Peace 或Peace out


当你和你的好友say goodbye的时候,原意为“和平”之意的Peace也可以成为一个酷炫的告别语,配上一个表示世界和平的手势更添一股王霸之气,基努大叔是我们的好榜样!



例句: Yicen: See ya later

Tyler: Peace!



3. Dibs



字典里的解释是权利、零钱,但在口语的使用中Dibs变身为先到先得的“有优先权”,还是来看看具体如何使用吧。 例句1: 中国外交部发言人:钓鱼岛自古以来就是中国的一部分,We call dibs on Diaoyu Island!


例句2: Michael: Hey bro, if you kill yourself, I have dibs on your iPad! 兄弟,如果你自杀了,你的iPad就归我了!


4. Legit 或Legitimate



Legit就是Legitimate的缩写,比legitimate用的更多,听起来更牛B,说起来更省力,英文原意为合法的,可信的。在口语使用中,legit的使用范围大大扩展,既可以使用其原意也可当你想要为某个事物点个赞,都可以说this is legit! 例句1: Yicen: I bought a Gucci wallet at the fake market.


Ian: Dogg, it looks legit.


例句2: -Hey, check this website: www.chaoseducation.com , this company seems legit!


-Yup, I’ve heard about them, their advisors are awesome!


5. Get your shit together



这句话如果从字面翻译会上显得很不雅,但在美国人中间使用频率特别高,是很有用的短语。意思为“收拾好你自己的烂摊子”,既可指精神上“振作起来”也可指为某件事情做好准备。 例句:

Son: Mom, I can’t find my homework.


Mom: Your backpack is such a mess, get your shit together!


6. Literally



这是个特招人恨的一个词,因为美国骚年们已经把这词儿用烂了! Literally原本指“照字面讲”“绝不夸张的说” 现在的年轻人已经把它用得面目全非,如果你想夸张一件事一定的加上literally,这也招致了一些专注英语纯洁度的专家的严厉反击。 经典例句:

Henry: I literally died of embarrassment. 字面上说,绝壁不夸张的说我当时尴尬死掉了


Yicen: How was reincarnation, you illiterate idiot! 投胎之路还顺利吗?你这个没文化的文盲!


7. Baller


Baller原指打街球出身的球员进入职业联赛挣得大钱,后来引申为形容任何牛B的人和事。浑璞教育一位顾问的英文姓Boller, 与Baller发音一样,这是自带主角光环吗?



例句: Kobe Bryant...used to be a baller



Yo, make it rain.


关于“英语”的推荐阅读:


《谁说英语很简单?站出来!!这些英语翻译分分钟虐哭你》---回复简单调取阅读

From:浑璞教育Chaos,微信号:chaosedu,美国高中生诚意推荐,转载请注明出处。



·END·

美国高中生

专注美国高中留学,如有问题,请咨询。

QQ:2233740481

讨论群:385044931

投稿/合作:[email protected]

长按二维码可直接识别


微信号:gotoushigh


点击下方
“阅读原文”获取老师解答

↓↓↓

收藏 已赞