北京申冬奥代表团陈述摘录(双语)

2015年08月15日 留美资讯在Happen发生



中国有一句古谚语,千里之行始于足下,今天在奥林匹克历程中将会迈出历史性的一步。迈出这一步,你们选择北京,举办一届以运动员为中心的奥运会,为冰雪运动长远发展奠定基础。
We have a saying in China, a journey of thousandmiles starts with a
single step. Today a historical step in the journey of Olympic movement
will be taken. You have the choice to choose the city who will not only
deliver an athelete-centered Olympic Games,but who will also build a
foundation for ice sports development.
---------于再清


世界上大部分地区的篮球赛季,都是在冬天进行的,所以我把篮球看作冬季项目。

I consider basketball a winter sport sincebasketball season in most of the world takes place during winter.

08年我在五棵松篮球馆参加了奥运会,我期待2022年五棵松冰雪覆盖。
I played at the Wukesong Arena in 2008 Games, andI look forward to seeing Wukesong covered in ice in 2022.------------姚明

北京2022在中国重要的传统节日春节期间举办,这是一个参观中国很棒的时间。欢迎您到我们国家来做客。
When the Games are held, China will be holdingits most important festival: Chinese New Year. It will be an amazing time tovisit China, and we’d like to welcome your visit.

冬季的雪,仍然是我童年记忆的一部分。那时,中国只有两个空中滑雪场地,现在几百名年轻运动员在中国10多个专业场地进行训练。
Snow in cold winter, climbing slopes and carryingskis in our childhood are still part of my memories. At that time, China hadonly two aerial skiing venues, but now hundreds of young athletes train in morethan 10 specialized venues.

雪,令我着迷。10岁那年,滑雪就成了我生活的一部分。在漫长的冬季,成为滑雪冠军的梦想,激励着我坚持训练。
I was amazed by snow. And when I was ten, skiingbecame a part of my life. The dream of becoming an Olympic Champion in skatinghas encouraged me to train persistently.-------------李妮娜



收藏 已赞