澳式英语被当作“乡村版”英式英语的存在——粗犷的发音、上扬的语调、“诡异”的俚语都成为网友调侃它的理由,换种角度和心态来看“澳洲腔”,它也不失为一种可爱的语言,如果你多了解它一点,说不定会有一点点爱上它。
在你抵达澳洲之际,如果听到机长兴奋地说“Welcome to Australia to die!”,千万别飚冷汗,他真的不是想让你“去死”,事实上,他只是想说 “Welcome to Australia today!”
澳式英语被当作“乡村版”英式英语的存在——粗犷的发音、上扬的语调、“诡异”的俚语都成为网友调侃它的理由,但如果你多了解它一点,说不定会有一点点爱上它。作为袋鼠国的留学生,澳式英语虽然不如“英英”高贵绅士,没有“美英”的热情奔放,但秉着入乡随俗的精神,学习澳式英语也不失为一种了解英语可能性的方式。更何况,也许你因此会喜欢上萌萌“澳洲腔”!
那么要想了解澳式英语就一定要从澳洲的历史说起,话说long long ago..澳大利亚曾今作为英国的殖民地,所以前150年的澳洲英语源于伦敦、英格兰及爱尔兰中下阶级的罪犯及军官。但随着与澳洲原住民发音的融合,一些澳大利亚土著语言也被澳大利亚英语吸收,这在一些古老的澳洲动植物名称和地名上有所体现,如:堪培拉(Canberra),澳大利亚首都,当地语言为“开会的地方、dingo(澳洲野狗)。这部分语言有些在地区通用,有些在澳大利亚通用,而有些则国际通用,例如kangaroo(袋鼠),boomerang(飞去来)。
涌入澳洲的淘金者,他们来自英、法、美、意、德等多个国家,所以各个地方的方言又让澳洲英语来了一次“潜移默化”地“整容”。大量移民的汇入为当地语言注入了新的内容。例如一些源自爱尔兰语的词汇被采用,例如tucker for “food”, tuck in!(吃吧!)
经历了几轮语言“洗礼”的澳洲在1950年代电视诞生及海外游客不断涌入后又迎来了一次巨大冲击。这时美式英语逐步占据澳洲英语的一席之地,并进一步充实了澳洲英语,如澳人至今仍同时使用着英式的“Flat”(公寓)、“Film”(电影)及“Lift”(电梯)和与之对应的美式的“Apartment”、“Movie”及“Elevator”。不过一些年长的澳人仍拒绝在澳洲正式的文献或记录上使用美式英语。根据小编口语交流小组的亲身经历,40岁左右的教授每每提及美式英语就会露出一副糟透了的表情。
当然还有一种说法认为澳式英语的慵懒和发音模糊和澳洲最多的动物:苍蝇 有关。想象一群苍蝇在你脑袋围绕,稍微张大嘴就能省一顿晚餐,你还敢不慵懒么?
六大技巧 “澳洲腔”你值得拥有
许多中国留学生刚来澳洲时,常常抱怨澳洲口音非常难懂,其实是对澳式英语的基本发音不了解。不过只要掌握了以下5个发音特点,别说听懂了,保证你马上拥有一口澳洲腔!
1、把 a 和 ei 变成 ai
Good Eye Might=G' day Mate
小编第一次来澳洲时问路,工作人员很亲热的告诉我: turn right,you will find a 盖特。在绞尽脑汁并且一脸茫然了十秒钟之后,工作人员只好亲自把我送过去(从这里可以看出,澳村人民还是很nice的)。右转后,他向我指了指门之后,我才恍然大悟,原来“盖特”竟然是门!!天理难容,臣妾猜不到啊。不过经过一段时间后,听到类似的发音,已经可以条件反射般的脑补出对应的单词了。
2. 问句后必加 eh?
因为澳大利亚英语并没有遵守标准英语在疑问句中所采取的倒装形式,即将助动词和特殊疑问词提前,而是保留陈述句的语序,并在句子末尾用升调,如:
you saw him where,eh?
they were sitting outside the bank, eh?
3. o 发成 au
4. o 发成 e
5. 全升调的语调(High Rising Intonation)。英语中,向上扬的语调(在一句话的结尾提高声音的音高)是典型的提问题信号。但一些澳大利亚人即使不是提问题也普遍使用向上扬的语调,以使对话人能更好的关注自己的谈话,明白自己的意思。
传说这种升调于1965年首次出现在澳洲,最初许多澳人在陈述自己明了而听众可能不大清楚的事情时,为了照顾对方的情况,如担心他们有不同意见,于是选择用询问、试探性的语气。后来,这一用法在年轻人、女性和中下层人士中风靡起来,进而自下而上地传播到整个社会。
6、万能的 no worries:
如果一定要挑选出一句最能代表澳式英语特点的短语,那一定非no worries 莫属。不知道澳洲人一天会说多少次No Worries,基本情况如下:
—thank you
—no worries
—sorry.
—no worries.
—Can I have a cup of tea?
—No worries
—I am worried about ….
—NO worries
No Worries在七十年代开始已被称为澳洲的格言。 No Worries 可以代表不客气、没关系、没事啦、没问题,和美式英语的No Problem意思相近。
最后,澳村人民在如何省时费力多说话的路上早已遥遥领先,澳洲人很爱把比较长的单字只讲前面一半,后面就随便用个ie的音。像是Aussie (澳洲人)、brekki (早餐)、chokki(巧克力)、vegie(蔬菜)、Chrissie(圣诞节)、chewie(口香糖)、bikkie(饼干)。
澳洲英语分类
总的来说,澳洲腔分为有教养的(Cultivated Australian)、粗犷的 (Broad Australian)和普通澳洲英语 (General Australian)三类。据统计,如今大约有10%的澳人说的是“有教养的”澳洲英语,这一口音尤其受到语音学家和老一代移民的青睐,因为它最接近于英语标准音“RP”(《简明牛津词典》定义的“在英格兰南部说的标准英语口音”),但有时也会被贴上“势力、做作”的标签。而使用“粗犷式”英语的澳洲人有约30%,这一口音被认为具有澳洲本土的豪爽特色,但缺乏内涵;把“today”说成“to die”就是粗犷型的代表。而普通澳洲英语则最普及,与英国伦敦口音也较为相似。
澳洲腔也有“粉丝”
2月19日,有媒体调查了美国人喜欢澳洲的十大原因,其中语言高居第三位。他们表示,澳洲富有韵味的俚语和原住民地名令人着迷,澳洲单词听起来隐隐是英语,但又似乎是外星人的暗语,澳洲机构名都被赋予了爱称,如Macca’s(MacDonald’s)、Vinnie’s(St Vincent’s),绝对亲民。此外,3月10日发布的iPhone最新iOS7.1系统里的语音软件Siri已添加了澳式英语版,可见,美国人爱澳洲腔真不是装的。
事实上,换种角度和心态来看“澳洲腔”,它也不失为一种可爱的语言,澳洲男士的粗犷口音也可以是豪放不羁,充满男人味;女士则“如同一个聪颖灵秀、早已深谙大都市一切机关的乡下女子,绝没有美国女人谈吐间的飞扬跋扈”。在日常用语中,同样的英文单词在澳式英语中表达的可能是不同的意思。文章的最后,小编将为大家附上澳洲生存词典,还等什么,赶快学起来吧:
1、G’day,这是个招呼语,意思就是good day。
2、Mate用来称呼别人,用法类似美国人爱用的man或者buddy。
例句: G'day, mate! 这句就等于美语中的What's up, man!
3、Ta意思就是谢谢(他们说话还真是简练)。
4、Barbie可不是芭比娃娃哦,在澳洲的意思是烤肉,也就是BBQ。例句: Put a shrimp on the barbie, mate!
5、Aussie就是Australian(澳大利亚人)的简称。
6、Reckon意思类似feel还有think。例句: I reckon that we can meet tomorrow night. How do you reckon?
7、Root其实就是f**k,这个大家了解一下就好。
8、Roo就是袋鼠。
9、Ocker指乡巴佬、粗鲁的澳大利亚人。
10、Crikey表惊讶!例句: Crikey, that ocker is drinking beer on the bus!
11、Good on ya就是指“干得好”,well done的意思。
12、Bottle shop不是卖瓶子的店,是卖瓶装酒的,不是夜店(pub)那种点完之后找个地方坐下来喝而是要买完瓶瓶罐罐的带回去喝。
13、Bloke男子汉,或者泛指男人。
14、Sheila女郎、少女。
15、Grog任何酒类都可以叫grog。
(本文整编自网络,版权归原作者所有)