对于绝大多数哈迷来说,《哈利•波特》系列不仅仅是一部文学作品,它更像是一份礼物、一个朋友、一种寄托。
曾经翘首以盼,一次次等着英文版上市,一天天盼着中文译本推出。那些日子,虽然焦灼,但是现在回头看只能用“幸福”两字来形容。
▲photo credit: Bloomsbury
初见时满心都是猎奇,后来才体味原来是社会的诸多投射及隐喻。每一次的重温,总是能读出不同的意味——这大概是所有伟大文学作品的共同特征。
哈迷们不会忘记,当年等到中文译版《哈利•波特》的那一刻是如何一解心中的焦灼。而作为《哈利•波特》系列的翻译者,马爱农这个名字你们一定不会陌生。
最近,“灵动青春”系列活动之“最棒的选择”活动邀请到了马爱农老师。跟我们分享她的译者之路,以及在翻译《哈利•波特》系列中那些难以忘怀的瞬间。
▲特别感谢插画作者:@眠狼
▲photo credit: 人民文学出版社
其实,不仅仅《哈利•波特》系列,马老师还负责过大量英国文学的翻译和编审。她的其他作品还包括《简•爱》、《爱丽丝漫游奇境》、《彼得•潘》、《纳尼亚传奇》系列等。
▲马爱农老师翻译作品欣赏《有生之年》
北京联合出版社
▲《有生之年----用优美的语言讲述生命的开始与结束》
★★★★★
🎁福利🎁
1. 请问,下图中马老师手中的魔杖是《哈利•波特》中谁的?
2. 请问,马老师最喜欢的魔咒是什么?
Tips: 此魔咒只有魔法学校高年级同学才能掌握,且施咒时会伴随有声音。
活动截止日期:12月10日中午12点
欢迎在英国驻华使馆、英国文化教育协会的微信、微博、豆瓣小站参与活动,
(可以重复参与)
我们会在12月15日前选出幸运的获奖者,并通知本人。
★★★★★
Who Are the Lucky Ones?
▼
灵动青春
本活动是灵动青春系列活动之一
“灵动青春”活动是由英国政府,以及英国文化教育协会和英国旅游局在中国共同领导的一项崭新的、激动人心的活动,旨在激励中英两国的下一代领袖,促进两国间更深入的合作与交流。
“灵动青春”活动由英国皇室公主殿下安妮公主、英国驻华大使吴百纳女爵士以及“灵动青春”形象大使中国女演员江疏影共同启动,系列活动将从2017年七月一直持续至十二月。
“灵动青春”活动聚焦中英互惠合作的六大领域:文化创意、体育、旅游、健康、科学创新以及教育。