12月1日起,《公共服务领域英文译写规范》正式实施,规范了交通,旅游,住宿餐饮等几个方面的规范用词。像麻辣烫,火锅,豆腐等词的翻译英文名,全部都有了国家标准…
满满都是知识点,有点长,先马再看…
@人民日报
交通:
餐饮住宿:
教育:
商业金融:
旅游:
体育:
文化娱乐:
医疗卫生:
邮政电信:
戳关键字获取更多好文:
点击阅读原文评估选校一分钟
投稿地址:[email protected]
广告合作:微信:liuxing0001
12月1日起,《公共服务领域英文译写规范》正式实施,规范了交通,旅游,住宿餐饮等几个方面的规范用词。像麻辣烫,火锅,豆腐等词的翻译英文名,全部都有了国家标准…
满满都是知识点,有点长,先马再看…
@人民日报
交通:
餐饮住宿:
教育:
商业金融:
旅游:
体育:
文化娱乐:
医疗卫生:
邮政电信:
戳关键字获取更多好文:
点击阅读原文评估选校一分钟
投稿地址:[email protected]
广告合作:微信:liuxing0001