北京活动:Found Sound China(中国声态) - 当代中美音乐的混搭,7月25日, 星期三,晚6: 30

2018年07月23日 美国驻华大使馆


扫码报名


725星期三,6: 30

Wednesday, July 25, 6: 30 pm

 

Found Sound China(中国声态) - 当代中美音乐的混搭

 

你是说唱,电子音乐或数字声音艺术的粉丝吗?你是否对如何制作节拍,使用节录乐曲或自由说唱感到好奇?您是否对中国和美国最前沿的音乐风格的联系感兴趣?如果是这样的话,请来我们的北京美国中心,观看来自美国和中国的六位令人难以置信的音乐制作人的表演并和他们进行讨论:六位音乐家将展示他们为期一个月中国之旅的成果。该团体曾前往中国贵州,云南,四川等地,记录、混合、并重新发现来自中国农村和城市核心的声音。从低保真音乐节拍到实验性噪音音乐,从重新混合的自然声音到双语说唱,来探索创意音乐制作如何搭起了跨越太平洋的文化桥梁。

 

该活动将以英文和中文进行。

 

预约详情:http://www.wanshe.cn/orders/view/25564

 

Are you a fan of rap, electronic music, or digitalsound art? Are you curious about how to make beats, use samples, or freestylerap? Are you interested in the connections between cutting-edge Chinese andAmerican music scenes? If so, join us at the Beijing American Center for adiscussion and performance featuring six incredible music producers andperformers from the U.S. and China: they will be presenting tracks from theirmonth-long tour of China, in which the group traveled to Guizhou, Yunnan, andSichuan to record, remix, and rediscover the sounds of the Chinese countrysideand urban cores. From lo-fi boom-bap beats to experimental noise music, fromremixed nature sounds to bilingual rap, come discover how creative musicproduction is bridging cultures across the Pacific.  

The program will be conducted in English andChinese.

To RSVP: http://www.wanshe.cn/orders/view/25564

 

*7 岁以下儿童谢绝参加。

 

*活动将于晚630开始,晚600可以进入场地。请尽量于活动开始前10分钟到达以便有足够时间通过安检。

The program will start at 6:30pm and doors will open at 6pm.Please try to arrive at least 10 minutes before the program starts to allow enoughtime to go through security.

 

*注意:本活动对一般公众开放。音频和视频记录设备不得使用。有关媒体采访细节须直接与美国使馆新闻处取得联系。

NOTE: This event is open to the general public.  Audio or video recording of the program willnot be permitted.  Press inquiries shouldbe directed to the U.S. Embassy Press Office.

 

*请注意:活动参与者授权美国国务部拍摄和录像他们的形象和/或声音。允许美国国务部在公共信息项目和活动中发布、出版、广播或引用这些材料。获得的内容可能会被用于未来的演讲、在互联网上传播、以及通过多种广播渠道和印刷媒体传播。内容(图片、音频或想法)的使用将不会用于商业目的。非常感谢。

Please note that attendees of this event grant permission to theU.S. Department of State to photograph and video record their image and/orvoice. Permission is granted for the U.S. Department of State to release,publish, broadcast or quote this material in public information programs andactivities. Content procured may be included in future speeches, on theInternet, through multiple broadcast channels and print media.  Use ofcontent (image, audio or ideas) will not be used for commercial purposes. Thankyou very much.

 

*请记住携带(有照片的)有效身份证件进入北京美国中心。此活动请勿携带大包。 
You must bring a valid photo ID in orderto get into our Center.  No largebags will be allowed into the Beijing American Center (BAC) for this event.

 

*便携式电子设备如手机,iPads和其他平板电脑,智能手表可以带进北京美国中心的活动,访客请勿携带笔记本电脑*Whileportable electronic devices, such as mobile phones, iPads and other tablets,and smartwatches are permitted, guestsmay not bring laptop computers to Beijing American Center programs.

 

*出于安全原因,北京美国中心的工作人员保留拒绝任何人进入的权利。 
For security reasons, the BAC staff reserves the right to refuse entry toanyone. 

*
地点:北京市朝阳区安家楼路55 (美国大使馆东门)
Location: No. 55 An Jia Lou Road, Chaoyang District, Beijing (East Gate of theU.S. Embassy). 

*
交通:地铁10号,亮马桥站B出口,向东北步行至天泽路和安家楼路交汇处,签证处北侧。 
Directions: Metro Line 10, Liangmaqiao Station Exit B, walk northeast to theTian Ze Road intersection of An Jia Lou Road, north side of the Visas Office.

 

*请加使馆微信USEmbassyChina关注我们的活动。 
Follow us on the Embassy’s WeChat by searching USEmbassyChina.

 


收藏 已赞