北京活动:中美电影制作文化交流 :四部短片放映和讨论,8月3日,周五, 晚6:30

2018年07月27日 美国驻华大使馆


 

中美电影制作文化交流 :四部短片放映和讨论U.S.-China Cultural Exchange Through Filmmaking: Screening and Discussion of Four Short Films

8月3日,周五, 晚6:30 – August 3rd, Friday, 6:30pm 



北京美国中心与华时代全球短片节(HIFF)合作放映和讨论四部短片,由中国女性导演执导,包括文晔的《逝》,朱志刚的《火方》, 王林的《浮生一日》,以及严涵的《荫余堂彼岸重生》。四部电影入选2017华时代全球短片节因为这些影片反映了中美文化教育交流的力量,影片或发生在美国或受到了导演在美国学习电影制作的影响。电影放映后,一些导演将主持讨论并回答观众提问。


电影为中英文,配有中英文字幕。讨论环节将用中文进行。


预约详情:http://www.wanshe.cn/orders/view/25719


In partnership with Hua International Short Film Festival (HISFF), the Beijing American Center will host a screening and discussion of four short films by Chinese female directors, including Wen Ye’s Fata Morgana, Zhu Zhigang’s Bitter Sweet, Lin Wang’s Death in a Day, and Vivianna Yan’s Yin Yu Tang-Regeneracy on the Other Side of Earth. All four films were selected to be part of HISFF in 2017 and the films reflect the power of U.S.-China cultural and educational exchange as all either take place in the U.S. or were influenced by the director’s time studying filmmaking in America. Following the screening, some of the films’ directors will lead a discussion and answer audience questions.   

The films will be in English and Chinese with English and Chinese subtitles. The discussion following the screening will be in Chinese. 

To RSVP: http://www.wanshe.cn/orders/view/25719


Extract the QR code to register.  

识别二维码预约活动。


 


7 岁以下儿童谢绝参加。


活动将于晚6:30开始晚6:00可以进入。请尽量于活动开始前10分钟到达以便有足够时间通过安检。 

The program will start at 6:30pm and doors will open at 6pm. Please try to arrive at least 10 minutes before the program starts to allow enough time to go through security.


注意:本活动对一般公众。音频和视频记录设备不得使用。有关媒体采访细节须直接与美国使馆新闻处取得联系。

NOTE: This event is open to the general public.  Audio or video recording of the program will not be permitted.  Press inquiries should be directed to the U.S. Embassy Press Office.


请注意:活动参与者授权美国国务部拍摄和录像他们的形象和/或声音。允许美国国务部在公共信息项目和活动中发布、出版、广播或引用这些材料。获得的内容可能会被用于未来的演讲、在互联网上传播、以及通过多种广播渠道和印刷媒体传播。内容(图片、音频或想法)的使用将不会用于商业目的。非常感谢。

Please note that attendees of this event grant permission to the U.S. Department of State to photograph and video record their image and/or voice. Permission is granted for the U.S. Department of State to release, publish, broadcast or quote this material in public information programs and activities. Content procured may be included in future speeches, on the Internet, through multiple broadcast channels and print media.  Use of content (image, audio or ideas) will not be used for commercial purposes. Thank you very much.


*请记住携带有效的实体身份证件进入北京美国中心, 证件复印件或照片将不被允许进入。来北京美国中心参加此活动请勿携带大包。 

You must bring a valid physical photo ID in order to get into our Center, copies or pictures of IDs will not be accepted.  No large bags will be allowed into the Beijing American Center (BAC) for this event. 


*便携式电子设备如手机,iPads和其他平板电脑,智能手表可以带进北京美国中心的活动,访客请勿携带笔记本电脑。*While portable electronic devices, such as mobile phones, iPads and other tablets, and smartwatches are permitted, guests may not bring laptop computers to Beijing American Center programs. 


出于安全原因,北京美国中心的工作人员保留拒绝任何人进入的权利。 

For security reasons, the BAC staff reserves the right to refuse entry to anyone. 


地点:北京市朝阳区安家楼路55号 (美国大使馆东门)。

Location: No. 55 An Jia Lou Road, Chaoyang District, Beijing (East Gate of the U.S. Embassy). 


交通:地铁10号,亮马桥站B出口,向东北步行至天泽路和安家楼路交汇处, 签证处北侧。 

Directions: Metro Line 10, Liangmaqiao Station Exit B, walk northeast to the Tian Ze Road intersection of An Jia Lou Road, north side of the Visas Office. 


请加使馆微信USEmbassyChina关注我们的活动。 

Follow us on the Embassy’s WeChat by searching USEmbassyChina.



收藏 已赞