香氛英伦:去斯卡布罗集市吗

2014年09月30日 英国香缇


Are you going to Scarborough Fair?

你要去斯卡布罗集市吗?

Parsley,sage,rosemary and thyme

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there

请记得代我问候住在那里的一个人

She once was a true love of mine

她曾是我的挚爱。

你一定听过《斯卡布罗的集市》(Scarborough Fair)——电影《毕业生》的那首主题曲,悠扬婉转的旋律,吉他轻盈的低音,像流水般逝去岁月的伴奏,男声的重唱细腻而纯净。

每当它响起的时候,仿佛又唤回了青春温柔而略带忧郁、困惑的记忆。难怪它成为被无数次翻唱的经典。也许你也听过莎拉·布莱曼的演绎。


《毕业生》和《斯卡布罗的集市》属于美国60年代大学生的青春故事,反映着对踏入社会的迷茫,对欲望、爱、战争、理想和自由的困惑。

但你知道吗?这首《斯卡布罗的集市》的歌词却是一首相当古老的英国民谣,在中世纪就已经被传唱。歌手保罗·西蒙在英国研习文学期间从一位民谣歌手那里学到了它,而加以重新演绎。

“欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香”——歌词中为何要反复咏唱这四种香料?当我听到《斯卡布罗的集市》时,也为这四种香料在歌中的寓意感到好奇。而后面的歌词更是神秘莫测:

叫她替我做件麻布衣衫,上面不用缝口,也不用针线,她就会是我真正的爱人……叫她替我找到一块地,就在咸水和大海之间,她就会是我真正的爱人。

歌词奇特的让人摸不着头脑——为何要爱人做这些不可能做到的事?


原来,斯卡布罗(Scarborough)是英格兰的一座古老的滨海小镇,在历史上有维京人登陆的贸易之地。小镇从每年秋天:八月十五日开始,会有一个延续交易45天的集市,吸引着来自全英国甚至欧洲各地的商人。

这就是Scarborough Fair的来由。想来欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,也曾是斯卡布罗集市上大量交易的商品。


集市的贸易也带来了异域的歌谣、传说,这首歌的曲调可能产生于苏格兰,甚至来自维京人和凯尔特人的神话传说的影响,随着它们的战船从大海上飘扬而来。

歌词第二句唱到的四种香料:欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,从中世纪起就被认为拥有魔力和精神寓意:分别代表着善良,力量,忠诚和勇气。

你也许记得《诗经》中的“比兴”手法,往往也是用几种植物开头,没错!这首古老的英国民谣,也用香料植物来引出歌唱的韵律。当人们在仪式上、宴席上和集市旁一起唱起歌谣,此时芳香植物能为人们辟邪、带来吉祥和健康。

这首歌曲最神秘之处,在于它来自一个中世纪的民间传说人物:“妖精骑士”。古代版本的歌词中,最初的故事讲的是:

妖精骑士与一位两情相悦的姑娘调侃,他答应姑娘会娶她,但要求她必须做到一系列不可能做到的事情。姑娘答应做到这些事情,但同时也提出要求,妖精骑士必须先做到她所提出的种种无法实现之事。

这起源于男女情人间的【对歌】。

年轻的姑娘唱到:


你如何证明你爱我?

你能为我做到那些看似不可能的事吗?

而对面的年轻男孩则用相似地、开玩笑地诘问回应。

他们佩戴着香草:欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,代表着真爱所需要的善良,力量,忠诚和勇气。他们在歌唱中挑选自己中意的那位【做到了不可能做到之事】的爱人,旋律和香草的魔力就这样带来了奇妙的爱情!

于是,垂头丧气的歌者用这四种在中世纪众所周知的植物,期望他的心上人能够用爱的温柔来消融他们之间的误会和痛苦,用毅力来度过他们分离的艰难时光,用忠诚来陪伴孤独的日子,用勇气去挑战那些不可能的事情,并最终回到他的身旁。

Are you going to Scarborough Fair?

你要去斯卡布罗集市吗?

Parsley,sage,rosemary and thyme

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there

请记得代我问候住在那里的一个人

She once was a true love of mine

她曾是我的挚爱。


关注Absolute Aromas英国香缇微信公众平台,免费获取每周一期的芳疗周刊,了解芳香疗法与英伦品牌文化。关注后可查看历史消息,阅读以往的芳疗周刊。

微信公众号:Absolute-Aromas

或者直接搜索:英国香缇


收藏 已赞