之前留学君给大家介绍过英国翻译相关专业,也附上了申请该专业的一些建议。今天有几条重要的申请经验要分享给大家,特别是那些喜欢巴斯大学、曼彻斯特大学和纽卡斯尔大学的,今天的这篇文章不要错过哦。正在读研的学姐总结了去/今年的申请经验,笔试面试题目很详细,希望可以帮助到学弟学妹们!
University of Bath
MA Interpreting & Translating
课程长度:一年
学费:£15,000
IELTS:7.5 (speaking 7.0,其他6.5)
申请经验分享:巴斯筛选材料就非常严格,没有达到雅思标准是不会允许你进行笔试或面试。笔试是英翻中和中翻英各一篇,字数400左右,48小时完成。(去年英翻中是介绍巴斯小镇,中翻英讲了一堆五行阴阳和味觉)除笔试外,第一轮考核还有交传,也是英翻中和中翻英各一段,时间约2分钟。通过笔试后才有第二轮面试。
Newcastle University
MA Translating and Interpreting
课程长度:1年或2年
学费:£16,750/年
IELTS:
一年课程:7.5,各部分不少于7
两年课程:7.0,听力与写作不低于6.5
申请经验分享:纽卡斯尔大学只有面试。雅思成绩未达标前可以先递申请材料,但一定要雅思通过后才能有面试机会。面试分两部分,一部分是Q&A,另一部分是Sight Interpreting。纽卡斯尔大学的面试在30分钟左右,Q&A问题是unpredictable,会问你旅游地点、家乡历史、学校院系设置等, Sight Interpreting分英译中和中译英,每篇大概300字左右,准备时间是1分钟(1分钟非常短,还没开始就已经结束,我当时是利用一分钟看了开头和结尾,大概了解了内容)。Sight Interpreting材料非常多,我当时抽中的是Chinadaily的英翻中,讲水资源(里面有cancerogenic等生僻词语,这时候要学会利用上下文猜词),中翻英是反恐法案(一堆网络接口,但遇到不会的词还是用paraphrasing处理过去了)。
University of Manchester
MA Translation and Interpreting Studies
Conference Interpreting MA
课程长度:1年
学费:£16,000
IELTS: 7.0,各部分不少于7
申请经验分享:曼彻斯特大学的口笔译研究没有笔试和面试,递材料后直接等结果。会议口译有面试,内容是中英文summary和news discussion。中英文段落大概3分钟,不允许做笔记(也可以坚持做,但面试官申明了会影响评分),英文段落是weather in the UK,中文段落是psychological research关于药物与人心情关系。全部都是用target language复述。summary结束后,面试官会暂停通话,讨论你要不要进入下一轮news discussion。如果需要,两三分钟后会再度联系你。news discussion是讨论一个时事热点,你要发表意见评论。我当时是问到要不要让英国独立出欧盟。面试结束后,学校会给你非常详细的评分和相对应建议,非常负责。曼彻斯特大学的会议口译面试是通过skype进行,时间大概是30分钟。