如何用英文'发脾气'?

2015年12月02日 ACIC悉尼


点击上方“ACIC悉尼”可订阅哦


当你生气的时候,i am angry/mad 或许并不能反应当下那种懊恼的情绪,下面我们来看看这些‘发脾气’的短语吧~

1. I got so mad about it!
我对这件事情非常火大!
2. I just flew off the handle when I found out what he'd done.
当我知道他做的好事时,我气疯了。
3. I almost blew my top when I found out that she had been lying to me.
当我发现她一直在对我说谎时,我简直快气炸了。
4. I hit the roof / ceiling!
我气炸了!
5. I blew a fuse because he didn't do his homework.
我是因为他没做功课才发火的。
6. My boss had a cow at the meeting this morning.
我老板今天早上开会的时候发飙。
7. I was so shocked when he flared up in front of everyone.
他在大家面前大发雷霆的时候,我真是吓坏了。
8. He really made my blood boil.
他真是令我怒火中烧。
9. She's really furious about it.
她对那件事真是火冒三丈。
10. I've never seen you so riled up.
我从来没看你这么愤怒过。

下面再来看看三个习惯用语也都具有相同的意思,都表示生气或者愤怒。
1. hot under the collar
hot 就是热, collar就是衣服的领子。要是一个人很生气,他会觉得他的脖子很热,被衣服的领子裹得很紧使他感到很难受。
2. flip one‘s wig
flip就是扔掉,wig就是头发太少的人为了遮丑而戴得假发。flip one's wig 就是气得把假发也给扔了,也就是一个人对让他生气得人或者是引起他生气的事,做出强烈的反应。
3. to raise the roof
raise是个动词,意思是把什么东西抬高,roof就是房子的屋顶。to raise the roof这个习惯用语已经有150年之久了。它的意思是:一个人很生气地大声抱怨,他的声音之大简直可以把房子的屋顶都抬了起来。这当然是夸大的说法。但是to raise the roof 这个习惯用语可以说明一个人有多生气。

但是生气对身心健康有着极大的坏影响,大家平时还是少生气为宜哦~



收藏 已赞