写错两个英文字母,让一个应寄到南半球澳洲的包裹,被送到相距千里远的北半球奥地利,邮资也从三千五百元暴涨到一万两千元,才终于送到收件人手中。
这个「绕遍大半个地球」的包裹,寄件人是高雄一家贸易公司,填写收件地址时误将澳洲的英文Australia,写成奥地利Austria,中间少了「al」两个字母。
台湾高雄邮局说,七月上旬收到这个十五公斤重的包裹,依照地址寄到奥地
利;奥地利邮政单位发现国名虽写奥地利,地名却在澳洲,于是又将包裹转寄澳洲,收件人在七月下旬收到。
包裹旅行的路线,从台湾高雄寄出到奥地利,奥地利转寄到澳洲。
高雄邮局表示,台湾寄十五公斤包裹到澳洲和奥地利的运费都约三千五百元台币,寄送时间都是十到十三天。这个包裹因写错地址,约须多付八千元转运费;写错两个英文字母代价昂贵。
邮务人员私下说,曾遇过要寄爱尔兰却写成英国,当事人以为爱尔兰就是英国,有时候寄件人不肯承认错误,最后只好由邮局自己吸收转运费。
不只寄往国外的包裹会因误写地址寄错,不少从国外寄来、地址以英文书写的国际邮件,也常因中文路名发音相近,翻成英文一模一样,让邮务士伤透脑筋。
资料来源:联合新闻网