最近一部大热韩剧《太阳的后裔》,看得我少女心都出来了!!!一周两集等得我翻来覆去看了好几遍!!!
如果你还不知道这部剧到底讲什么……好吧这不重要,光看脸我都能看100集。重要的是,里面有高颜值鲜肉宋仲基。
还有冻龄女神宋慧乔。
以及宋偶吧那让人脸红心跳的撩妹技能。
↑据说为了学会这个技能,已经有人摔坏好几个手机了……
HOW TO SAY liaomei?
现在大热的流行语撩妹,早两年叫做把妹,早十几年叫泡妞,再早个百八十年叫窈窕淑女,君子好逑……
多少有些细微差别,但精神内涵是一致的,想用英语来表达相同内涵的话,你有以下几个选择:
1.hit on sb
这个短语有挑逗的意味,口语中使用频率很高,和“撩妹”意思较为相近,所以撩妹可以是hit on a girl,撩汉子就是hit on a guy。
看看Urban Dictionary的定义:
Trying to get someone to like you by flirting with them.
通过调情,试图让对方喜欢上你。
例句:
▷How do you guys deal with it when other guys hit on your girl? I am usually at a loss of what to do when this occurs at parties.
你们碰到有人撩自己的女票都怎么办?我在派对上遇到这种事总是不知道该咋办。
▷Dude I think she's hitting on me. Should I ask her out?
哥们儿,我觉得她在撩我呢,我要不要约她?
2.pick up
Pick up有很多种含义,在男女搞对象的语境下,指成功勾搭上一个异性。
国外网站上有很多教导年轻人如何pick up异性的帖子,比如:
▷Five smooth and effective ways to pick up girls
5种自然有效的把妹招数
▷The best lines to pick up the guy or girl of your dreams.
这些最佳搭讪语,帮你把到梦中男神/女神。
所以,pick-up lines就是搭讪语。
另外,国外还流行一个词,pick-up artists,简称PUA,指的是那些经过系统化学习、实践、不断完善把妹技巧的男人,他们将这种技能称为the art of seduction(勾引的艺术)。
Pick-up artists大致也就相当于我们说的撩妹达人、把妹高手。
3.chat up
这个短语准确的翻译,就是搭讪,用轻松幽默的语言撩妹。
▷I'm gonna chat up the girl in the tight black skirt.
我要去撩一撩那个穿紧身黑裙子的妹子。
▷Song Joong Ki was trying to chat me up last night.
宋仲基昨晚上找我搭讪来着。
Chat-up lines也是搭讪语。
4.make a pass at sb
这个表达就是调情的意思。也可算作撩妹的一种说法。
美国女作家帕克(Dorothy Parker)有句名言:
▷Men seldom make passes at girls who wear glasses.
男人很少和戴眼镜的女人调情。
再一个例句:
▷Can you believe it? Larry made a pass at me! No one ever makes a pass at me.
你信不信?拉里跟我调情了!从来没人跟我调情的!
5.charm
Charm做动词用的时候,指施展各种魅力迷住对方,是不是也有点撩妹的意思呢。
▷He even charmed Mrs. Prichard, carrying her groceries and flirting with her, though she's 83.
他甚至去撩普里查德夫人,帮她拎东西、和她调情,虽然她已经83岁了。
▷He charmed her with stories of his house on the beach.
他说着自己海边小屋的故事,深深迷住了她。
6.tease
Tease的含义非常丰富,虽然它有取笑、逗弄的负面意思,但在一定语境下,也有挑逗,勾引,卖弄风情的意思。
而且,tease具有非常浓重的性暗示(sexual connotation),指那种勾得人热血沸腾,但是又让你欲求不得的行为。
做名词用时,tease特指那种特别会撩汉子,但又不让人轻易得到的女人,也可以说成teaser。
▷Joan is a pretty girl who has the reputation of being a bit of a tease.
琼是个漂亮姑娘,爱招惹人又爱玩暧昧。
音乐剧《妈妈咪呀》(Mamma Mia)里那首著名的“Dancing Queen”里就有这样两句歌词:
You're a teaser, you turn 'em on
你挑逗他们,让他们心痒
Leave 'em burning and then you're gone
让他们欲火焚身,然后你消失无踪
吃下这记安利,让我们愉快的去撩妹子吧~
转载自:捷近朗文外语
----------------------------------------
回复院校名称(如:牛津大学)获取该院校详细信息
回复专业名称(如:生物专业)获取该专业的大学排名
回复英国签证与移民,获取英国各类签证和移民信息
回复留英新生准备,获取留学英国行前准备信息大全
回复英国生活技能,获取英国生活文化全面资讯