【英语学习】原来可以这么说“老大”

2016年03月23日 美国移民生活


美国移民生活 - yiminshenghuo

点击上方日期旁的“美国移民生活”,关注我们(微信公众号yiminshenghuo),每天与你分享美国移民的日常生活资讯。

 

回复关键词“互动”或者点击最下方左边“阅读原文”,进入社区参与互动,多版块、全方位查阅更多资讯;

回复关键词“精华”,浏览所有精华资讯合集。

专题关键词:周边活动移民教育房产旅游历程经验英语学习汽车冷知识

投稿:[email protected]

“重要人物”、“权贵大亨”、英文里你不会只想到VIP吧!“大人物”英文都能怎么说?Big后面原来可以接这么多东东哦~~


1. Bigwig


Wig除了有“假发”之意,还可指“要人”、“头脑”,bigwig则指“权贵”、“要人”。


例:She had to entertain some boring local bigwigs.


她不得不讨好那些无聊的地方大亨。


2. Big wheel


大轮子?哦,不~ Big wheel指的是在某个机构或组织中地位相当重要的人。


例:He's a big wheel at the company.


他在公司里很有影响力。


3. Big cheese


Big cheese在口语里常用,是个玩笑的说法,可以译作“头儿”,同样是指有影响力的人。


例:Who's the big cheese around here?


这儿谁是头儿啊?


4. Big shot


Big shot也可以表示“大人物”、“大亨”、“大腕”。


例:All the corporate big shots are meeting this afternoon.


公司的所有大佬今儿下午会面。


5. A big fish in a small pond


“小鱼塘里的大鱼”这个短语的意思是指在一个小群体里非常有名或重要的人,但是出了这个圈子可能就没人知道了。


例:Jane might think she has power but she's just a big fish in a small pond.


简可能觉得自己挺有权力,可她也就在自己的一亩三分地上有点儿影响力。



投稿邮箱:[email protected]


推荐公众号

尔湾买房一条龙

尔湾及周边地区房产资讯 / 房产买卖代理 / 资金、贷款、装修一条龙辅助 / 租赁 / 房产管理。

微信号:oceliterealtors


回复以下任一关键词,阅读相应的专题资讯!周边活动移民教育房产旅游历程经验英语学习汽车冷知识

发送行首代码,免费阅读热门资讯:

(若遇微信服务器繁忙,可能没有响应,请耐心等候,或者尝试再次发送)

精华 - 所有精华资讯合集

历史消息 - 以前发布的所有资讯

互动 - 进入社区,查阅更多精华资讯、参与新老移民互动!(也可点击本文末尾左下角“阅读原文”直接进入)

577 - 国人是怎样被误导而艳羡美国的

583 - 这些年,我们一起被糊弄过的美国谣言

578 - 女人为什么喜欢呆在美国?

584 - 感谢美国, 治好了我多年的“好人病”

582 - 加拿大宣布今年接收30.5万新移民,创历史记录|这是要跟美国抢中国移民生意吗?

580 - 【在美国过日子】美国的“A”面和“B”面(上)

586 - 【在美国过日子】美国的“A”面和“B”面(下)

585 - 中文学校为什么难获ABC拥护?

579 - 美式“拼爹”


点击下方“阅读原文”查看更多
↓↓↓
收藏 已赞