最近天气渐暖万物复苏。
小编坐在办公室边喝咖啡边想着,除了“今天吃什么”以外
人生中另一个伟大命题:“今天写什么”
于是本君脑(jiao)洞(jin)大(nao)开(zhi)
开始思考人生社会everything,
尤其是美国生活那些令我难以启齿的过往、现在、和以后
突然发现总有些尴尬事儿丰富着我们的美帝人生。。。
朋友圈一问,各大论坛晃一圈,
果然小伙伴们都是段子手娱乐家!
在美帝发生的尴尬梗简直n箩筐~~
所以小编决定来一篇《在美帝发生的最尴尬的事儿》合集。
把这些尴尬之中带着心酸,心酸之中带着笑点的尴尬事迹
和大家一起抖(siao)一抖(siao)!
故事开始啦,欢迎对号入座
@网友:
才到美国的时候经常找机会跟老外聊天,每当听不懂的时候我就会说“cool~”, 然后顺势转到另一个我比较熟悉的话题,再次听不懂的时候就来一个“that's interesting~”,然后继续转话题。
后来有一个跟个美国妹子聊天,她是大四的,长相比较成熟,聊着聊着她谈到她老妈16岁就生下她了,她爸今年也才39岁,说完她就看着我不说话了。我愣了一分钟不知道该说“cool~”,“that's interesting” 还是“I am sorry to hear that”。
Interesting = 呵呵
@鸣人:
我女朋友名字叫某某馨, 因为没有英文名,所以她公司的人都叫她Xin。一天,女友公司大聚会,高层的一个华裔ABC领导也来参加了,他姓辛,大家都叫他Mr.Xin。在聚会的一半的时候,大家都在找不认识的人聊天Networking, 我和Mr. Xin端着酒杯碰见了。Mr.Xin很友好的和我打招呼介绍自己“How you doing? My name is Xin.” 我回答到“ Hi, nice to meet you,I am Xin's boyfriend“Mr. Xin 惊讶地愣了一下阿,顿时鸦雀无声3秒,然后旁边的同事爆笑。。。
@网友:
刚来美国去银行开账户。
Banker: Would you please print your name on the bottom of this form for me? 我迟疑了一会,握着笔,看着手中的单子,羞涩地说:“Sorry, I cannot print my name because I haven't bought a printer yet。”现在想想我真是太机智太高冷!
@桑小盐
说起在美帝的尴尬事,再也没有比把别人的伤心事错当成喜事更过分的了。是这样的,我们公司如果有同事过生日,老板会给每人发一张贺卡,让你写上几句祝福的话 给同事。有一次我放假回来,看到办公桌上放了一张卡片,就很正常的一张贺卡,封面有一些花的图案,里面题头是"To Emily" 。这个Emily 是我一同事~然后我就想啊,哦,应该是Emily要过生日了,就大大的写上了个happy birthday, 还署了名,然后就放到我老板桌上。没多久我看到Emily好像没来,就问我同事是不是她休息?我同事说:“你刚放假回来还不知道吧,她儿子车祸去世了,老板拿了卡片让我们写几句吊唁的话。。。”
还好,还好我老板还没回到办公室,还好我是用铅笔写的~~~最后偷回贺卡改了~
@潘朵拉的箱子
写贺卡。。。我还做过更过分更尴尬的。我们部门有一个同事叫Joel, 还有一个叫Joe。Joe的姐姐前几天去世了,叫Joel的前几天刚好升职了,然后我的白人老板给我张卡片,说:“你给Joel写点什么吧。” 是的,我们公司有给升职的人写卡片祝贺的习惯。。。于是我写了个大大的~"you deserve it!"~写完装好交给老板了。后来我看到我两个同事也在写卡片,我问他们也在写贺卡祝贺Joel升职呀?他们说,没啊,今天这卡片是写给Joe吊唁她姐姐的。。。老板说的其实是Joe, 不是Joel......不要问我后来发生了什么。。。
@李小蛮
刚到美国,第一次去牛排馆,馆子还挺有名的,师姐推荐说巨好吃。那时英文不好,听前辈们说不知道的一律说No就行,免得被多收钱。看图叫了份牛排,服务生问 “how do you like your steak done?" (牛排要几成熟)当时听不懂,回答“No", 服务员一脸疑惑,又问“medium well?" 回答“No”,她更疑惑了。于是我想我是不是应该说yes? 她马上又问了"well done?" 这个词我听懂了,国内上英语课老师经常说的,意思是“棒极了”嘛!估计是要我选上等还是下等牛排肉吧。然后我自信满满的回答“Yes”!。。。后来我还厚颜无耻的跟学姐抱怨说那家牛排好难吃~~肉好硬~~
@萌大叔:
脸皮比较厚,对自己要求低,没有太多尴尬的事。刚来美国的时候因为语言问题闹过一个笑话:做实验用的无菌操作台叫 hood,我跟同事商量安排时间用 hood,结果一张嘴成了:When can I use the hooker...
@网友:
全美华人心中共同的痛——烟雾报警器这个小!婊!砸!这日子真心没法过了!!!炒菜它响,炸肉它响,葱姜蒜爆锅它更响,我不炒不炸不爆锅吧,我做个油泼的凉 菜,油温还没烧够呢它就响!!!我用烤箱烤个猪肉脯他都响啊!!!老天有眼啊!!!烤箱啊!!!我都怀疑是不是我家房子闹鬼啊!!动不动就得关了火扇风,我是来做饭来了还是来扇风来了?你当老娘铁扇公主啊?烟雾报警器这种东西的存在简直就是一把泪啊!!!有木有!!!
@Kiki:
刚来美国那会儿不会英文.在LA机场想上厕所很急了!不会说厕所就想起在国内学的厕所叫WC!然后在机场工作的人就一直笑><
@UTD学生:
那会要买iphone6
打电话问apple店里有木有货:Hi, do you have iPhone liu ?
那边:what?
我:I want to buy a iPhone liu.
(我觉得现在强大的中国买团完全能够让sales明白什么是iphone Liu )
还看到个类似的梗:
去面试的时候和面试官说会C++。
结果张口说了:C JIA JIA
@JF
不知道大家刚去美国的时候是如何面对那个世纪终极问候的:
“Hey what's up man?"
刚开始的一个月,我因为不知道如何回复,只能回复一句:“hey hey。”(当时没朋友没网络,连问都没人问。可以想象当时的形象看起来就是一个在“嘿嘿笑”的二货。。)
另一个类似梗就是
A:How are you doing?
B:Good。 How are you doing?
A:Good。。
然后就是长时间沉默。。
Jack:
刚来美国的时候去买家具。在有道上查了柜子的英文。然后自信得告诉女导购:Do you have chest。。。。然后女导购的微笑脸瞬间。。。(女导购没忽巴掌已经很慈祥了...)
nigogo:
去department of revenue 办买车的title,officer问问题:“blah blah?” 我回答“对” ,officer: “blah blah?” 我:“对” 。。。全程中英文无缝衔接,非常高效。。。。(哈哈哈哈哈)
Eva:
美国妹子说惯用客套语气之“I like your shoes", 我居然回了个Too large, not suitable for you......(我一般都回 Oh I like your dress/watch/necklace/shoes too 反正大家都伪善伪善就过去了)
kk:
加油之后 直接开走, 油箱盖子没了。。。(有个朋友加完油没盖油箱盖子,开高速上有车子从旁边超过好心提醒她,结果她以为人家骂她还把车窗给关严了...)
Ryan:
有一次被警察pullover 人家问我where are you from? 我说: I'm from China...人家本意是问我从哪儿开过去的 然后准备问我要去哪儿..然后他楞了 说I'm sure you didn't drive from China tonight..(警察叔叔一般都挺幽默的哈哈)
投稿邮箱:[email protected]
发送行首代码,免费阅读热门资讯:
(若遇微信服务器繁忙,可能没有响应,请耐心等候,或者尝试再次发送)
精华 - 所有精华资讯合集
历史消息 - 以前发布的所有资讯
互动 - 进入社区,查阅更多精华资讯、参与新老移民互动!(也可点击本文末尾左下角“阅读原文”直接进入)
566 - 你有扶门的习惯吗?记得教给孩子!
567 - 来美5年,失去故乡
570 - 移民加拿大的中国人,为什么还是想去美国?
571 - 同是天堂和地狱的美国
572 - 真正的力量:渗透入生活的阅读习惯
573 - 在美国拥有绿卡的22项福利?
574 - 简单的美国人,不简单的美国?
575 - 关于用旅游签证在美国上学
576 - 学成海归与留在美国
点击下方“阅读原文”查看更多 ↓↓↓