虽然各位留学生都在有五千年吃货文化的天朝受过熏陶,但是出了国之后,在吃的礼仪上,还是需要再学习的。毕竟,西餐的用餐文化和礼仪可不是一般的繁琐,出一点错就容易被同桌的人当做外星人看待。那么西餐礼仪到底有什么呢?快来涨涨知识吧
From 小璇子带你玩转英语
前两天带国内的朋友去一家high end restaurant 吃西餐。尽管一直告诉朋友,这里是Texas, 不是New York, 不用在意那么多用餐礼仪,你看,还有人戴着牛仔帽来用餐呢!尽管如此,朋友还是显得很局促,一直在看周围人的用餐方式。
首先要说的是,在美国,并不是所有餐厅都有这么齐全的设备,也不是所有餐厅对用餐礼仪这么讲究。一般情况下,只有在人均消费$30的餐厅,才会需要稍微注意一下。一般的美国餐厅也是非常吵闹,非常随意,怎么舒服怎么来。之前很多报道说国人在国外餐厅用餐喧哗,请来美国西部看一看,谁更吵一些?但是,因为大家来了国外,经常有机会去美国朋友家里做客,这个时候,用餐礼仪就十分重要了。 好了,回归正题! 首先,用餐礼仪的英文我们叫:Dining Etiquette. 也叫 Table Manner. 我们今天主要是讲一些简单的步骤和注意事项,至于如何使用刀叉请自行百度Google.
1. SEATING ETIQUETTE
Your host may have seating arrangements in mind, so you should allow him to direct you to your seat. As the host, you should suggest the seating arrangements. In a restaurant, the guest of honor should sit in the best seat at the table. Usually that is one with the back of the chair to the wall. Once the guest of honor's seat is determined, the host should sit to her left. Other people are then offered seats around the table.
在中国,大家都习惯进去一家餐厅直接坐下来等服务员来点餐。在美国一般都在前台,有的时候人多,就在门口等waiter or waitress来带你入座。
2. NAPKIN ETIQUETTE
At informal meals, place the napkin in your lap immediately upon seating. During formal occasions, before unfolding the napkin, wait for the hostess to remove her napkin from the table and unfold it in her lap.
Read more table manners tips for using your napkin in the napkin etiquettesection.
我们小时候看电视,外国人都把餐巾塞在领口。然而,在美国,餐巾是放在大腿上的。
3. FOOD SERVICE ETIQUETTE
During service of a formal dinner, the food is brought to each diner at the table; the server presents the platter or bowl on the diner's left. At a more casual meal, either the host dishes the food onto guests' plates for them to pass around the table or the diners help themselves to the food and pass it to others as necessary.
在国内,大家都是一起吃。在美国则是分餐制。每个人吃自己盘子里的,偶尔前菜大家会分着吃。所以服务员会是不是问你吃好了没有。如果你说你吃完了,服务员就会把你的菜撤走,即使你只吃了一口。。。
4. THE TABLE SETTING
Deciding which knife, fork, or spoon to use is made easier by the outside-in table manners rule – using utensils on the outside first and working your way inward.
餐具的使用顺序有点复杂,比如吃沙拉的刀叉和吃牛排正餐的刀叉是不一样的。喝汤和吃甜品的勺子也是不一样的。基本上从大小就可以分辨。但是小旋子觉得与其记这么复杂的东西,不如在用餐的时候,很礼貌的问服务员:It's my first time to dine in a high end restaurant. I am so confused about all these table settings. Can you please tell me which one I should start with?
5. WHEN TO START EATING
At a small table of only two to four people, wait until everyone else has been served before starting to eat. At a formal or business meal, you should either wait until everyone is served to start or begin when the host asks you to.
咱们国内的风俗也是差不多,等人齐了再点菜,再开动。美国是,等每个人各自点的菜都上齐了,再开动。
6. HANDLING UTENSILS
The continental table manners style prevails at all meals, formal and informal, because it is a natural, non-disruptive way to eat.
Hold your fork in your left hand, tines downward.
Hold your knife in your right hand, an inch or two above the plate.
Extend your index finger along the top of the blade.
Use your fork to spear and lift food to your mouth.
If your knife is not needed, it remains on the table.
7. PASSING THE FOOD
Pass to the right. One diner either holds the dish as the next diner takes some food, or he hands it to the person, who then serves herself. Any heavy or awkward dishes are put on the table with each pass. Special rules apply topassing salt and pepper and passing bread and butter.
美国人聚餐一般不share.但如果是家庭或者亲朋好友聚餐,大家还是会分享自己的食物的。
8. RESTING UTENSILS
When you pause to take a sip of your beverage or to speak with someone, rest your utensils by placing your knife and fork on your plate near the center, slightly angled in an inverted V and with the tips of the knife and fork pointing toward each other.
9. MEALS END
At a formal affair, plates are removed by a professional staff. But as most informal meals are served without help, the hostess clears the plates, often with the help of a guest or two. At a family meal, members clear their own plates.
8和9一起说。尤其在餐厅用餐时,当我们中途去洗手间和我们吃完了的时候,餐具的摆放是不一样的。很多朋友第一次在美国吃西餐,去了一趟洗手间,回来的时候自己的食物已经被收走。为了避免这样的悲剧,请看下图:
10. GET THE BILL
After you and your friends finish your food, you can go ahead and get your bill. Just say to the waiter/waitress: Check, please./Can/May I please have my check/bill? 中国是没有给小费的习惯。但是在美国,几乎在任何服务业都要给小费。快餐店除外。小费给多少,不同城市,不同州,最低标准都会不一样。详细的请自行百度Google. 还是那句话,如果是在美国的普通餐厅用餐,不要太在意。但是如果去领导,教授的家里用餐,以上的很多细节到家千万不要忘了哦! 再让我们来看一看其他国家的用餐礼仪吧!!
WOORI EDUCATION GROUP
为你量身缔造专属于你的留学计划
WOORI EDUCATION GROUP WOORI留学移民机构 加拿大规模最大 留学生满意度NO.1 留学移民找WOORI