据《ASIC》报道,澳洲证券投资委员会(ASIC)近日审查了以说中文的房产买家为目标的房贷广告,下令四家房贷中介修改了他们的广告。
这四家房贷中介分别为:
新州Parramatta的Ace Mortgage Market Pty Ltd(又叫“袁翘新会计师”);
新州Hurstville的Aus Realty Group Pty Ltd(又叫“澳人信贷”);
新州Burwood的Apex Finance&Mortgage及其老板(又叫“联通信贷”);
新州Chatswood的Trans Australia Mortgage Finance Pty Ltd(交易用名Apple Home Loans,全盛信)。
广告的问题有:
广告中含有“最低固定利率”和“不需收入证明文件”的中文字样,这可能是虚假和误导性说法,是对负责任的贷款义务的违反。
严重依赖免责性陈述(如“合同条款适用于”),没有在广告中解释限制条款,而且还把好处用中文写,免责性陈述和限制条款用英文写,而广告是针对不说英语的消费者的;
列举年度利率时没有按要求披露其他可比利率;
没有按要求警告客户可比利率准确度的问题;
广告方没有经常审核广告内容确保其准确度及合法性。
ASIC副主席Peter Kell表示,“《澳洲消费者法》适用于所有广告,包括外国语广告。看不懂书面英语的消费者在选择金融产品时可能更多地依赖于用他们母语做的广告,广告方应确保广告包含的信息是最新的并且合法。如果广告的大部分内容都是外语,警示条款、免责性陈述或限制条款也都应在广告中列出并用同一种语言解释。ASIC会继续监控所有广告,包括面向非英语人群做的广告。”
为帮助说中文的消费者,ASIC的MoneySmart网站有简体中文和繁体中文版本的一系列资料可供参考。
*亿忆网编辑报道