导语:Naati社区语言课程已经成为了很多小伙伴们移民路上绕不过的一关,相比于笔译课程,很多小伙伴对于口译课程和考试不是很了解,小编就带大家再次了解一下口译课程的相关内容吧。
口译课程 Diploma of Interpreting (Mandarin)
口译课程主要是针对中英文双向翻译的训练,培养同学们英语听说的翻译速记技巧。它对翻译语言要求并不苛刻,通常模拟在日常生活中的各种场景,进行交互翻译。
问题1:传闻口译考试很难,是这样的么?
口译考试其实并不像小伙伴们所想象的那样难。大多数同学觉得口译比笔译难度大是因为没有经过训练,会造成心理紧张,担心自己反应不过来。
口译考试一共15分钟左右。相比雅思考试需要临场发挥去创造一些故事,口译有一定的缓冲时间去翻译。
口译考试通常没有特别长的句子,因为没有人会在对话中使用长句、复杂句,同时口译的语言用词的测评标杆不高,小伙伴们不用过分担忧。
最重要的是,口译考试的技巧相对死板,掌握了老师教授的学习方法和基本口译技巧,就会顺利通过口译的。
问题2: 我不清楚自己适合口译还是笔译,怎么办呢?
小编这里给大家推荐SIIT悉尼翻译学院,SIIT有Entry Exam可以让小伙伴通过测试来了解自己更适合哪种考试,同时还有试听课程可以让小伙伴们了解真实的上课情况。
入学后,SIIT每周都有口译模拟考试。老师专业讲授专业词汇,考试经典句型,场景训练等。手把手让你能力升级,同时在上课过程中强化,可以让你轻松通过NAATI口译考试。
问题3:我平时讲话比较细声细语,而且说话速度比较慢。在口译考试中会影响我的分数么?
SIIT专业老师建议只要保证说话频率的节奏稳定就可以了。在考官讲话结束时,停顿3秒左右,进行翻译是比较推荐的节奏。很多小伙伴性子急,遇到熟练的句子,翻译的特别快;遇到不熟悉的句子,就翻译得磕磕巴巴。这样的翻译节奏对于考试成绩会有不好的影响喔!
口译更注重考生的心理素质,即时反应,速记和短期记忆等能力,同时实用性强。口译考察的10个对话话题涵盖澳洲日常生活的方方面面,中英互译的考试形式,而对英语口语的要求则是日常口语穿插话题相关的专业性词汇。童鞋们需要注意更多的是怎么翻译哪些习以为常的中文和英文。所以口译的学习,可以帮助我们填补Chinglish 到English之间的Gap。
NAATI实用性强,加上学习翻译本身对提高英文有很大帮助,学习并且考过口译的学生再考雅思,听力口语提分很快。而口译学生在PTE考试中的优势更加明显,因为口译中的note-taking和short-termmemory也正是PTE口语和听力所考察的。
SIIT带给你意想不到的翻译梦:
强大的师资力量,课程自带的轻松愉快气氛,每周的模拟考试,独一无二的SIIT内部考试;
班主任老师监督和催促,速记的技巧培训,结合口译的强化训练,精心安排的实践作业;
手把手辅导NAATI认证,同时会定期举办活动,组织社会企业的实习等。
重大利好:
AusTop环澳教育推出报NAATI送PTE精品冲刺班圣诞大礼包!赶快拿起电话咨询AusTop资深留学移民顾问吧:80797000。
结论:小伙伴们如果想要深入了解SIIT的口译或笔译课程,欢迎咨询Austop环澳教育,资深的留学顾问会给小伙伴们进行详尽的解答,让大家的留学、移民之路越走越顺畅。
原创编辑,请勿转载,版权必究!
马上毕业想换工作签证,但是不满足两年的全日制学习时长怎么办?
数据贴 | 10月26日EOI推进观望,配额+获邀分数线数据齐分析!
不需要考试的移民五分加分,到底是何方神圣?小编给大家科普一下!
回复以下关键词收看更多澳洲留学移民实用信息
公司简介 | TR | PR | PY | NAATI | PSW | EOI | 签证 | IT | 本升硕 | Diploma | Foundation | HSC | 高中补习..
AusTop环澳教育咨询热线
8079 7000
回复此微信你的姓名+电话+问题,快速咨询