澳洲政府的俚语小测试,你是优等生吗?别急,这里还有终极版等你来挑战!

2017年07月20日 墨尔本微生活


林忆莲演唱会门票/ Falls Creek两天一夜游/ 鸡尾酒课油画课应有尽有!


澳洲俚语,你测试了吗?


近朋友圈流传一个澳洲俚语小测试,据说还是由澳洲对外事务及贸易部 (Australia Department of Foreign Affairs and Trade)推出的。不得不说,这也的确是澳洲土特产之一,要入乡就必须随这个俗了。


先来看看题吧:


第一题:


第二题


第三题


第四题


第五题


第六题


第七题


第八题


第九题


第十题


第十一题


第十二题


第十三题


第十四题


第十五题


答完,达到一定正确率,还给你发个优等生勋章,最近朋友圈优等生不少啊!



正确答案在此!


来澳洲之前以为九年的义务教育足够我存活,然而到地方了连人家的一句问候都理解无能:“G’day mate.”



别担心,不是你一个人这样想,即使是托福650雅思四个8的大神,也常常陷入到听不懂澳式英语的窘境。


比如,你看得懂这句话吗?—— After smoko I might go down the bowlo sarvo for a schnitty and bevvy with tommo. 

上面那15道题只是初级版,小微精心准备了一份终极版挑战给你,能全部看懂的,就可以横行澳洲啦!


 1、简写一切 


以慵懒闻名的澳洲人,自然会把这股慵懒的精神在造词上也发扬光大的!基本上,在澳洲,稍微长一点的单词都有自己的缩写。


最广为人知的大概就是Macca’s了,这是澳人对麦当劳McDonald’s的简称,13年时,麦当劳特意在澳洲国庆期间改名,以表达对澳洲人民的喜爱。



除此之外,还有一些比较常用的简写,比如:

Australia = Oz ,口语也会简化成 Straya


三时三餐不要忘:

Afternoon = Arvo

This Afternoon = S’arvo

Dinner = Din-dins

Breakfast = Brekky

Have an avocado = Avanavo

Morning Tea = Mornos  



日常高频词汇

Avo = 牛油果

Laptop = Lappy

Biscuit = Biccy

Chocolate = Choccy 

(也就是说巧克力饼干就是Choccy Biccy啦! )

Swimming costume = cozzie

Mosquito = Mozzie

U-Turn = Uey

Facebook = Facey

Lipstick = Lippy   

Sunglasses = sunnies

Christmas Present = Chrissy Prezzie

Tin can of beer = Tinny

Tomorrow = Tomorra

Football = Footy

Tuesday = Choosdee


而澳洲国宝袋鼠Kangaroo,竟然可以简写成……


Roo


(你好,我是Roo)


除了这些名词,连形容词都可以简化哟!比如:

Devastated = Devo

Definitely = Defo

Aggressive = Agro

Angry=Aggro

Pregnant = Preggas

 

对不同职业也有简称哦!比如

垃圾工人 Garbage Man = Garbo

邮差 Postman = Postie

商人、店主 Tradesman = Tradie

消防员 Fireman = Firey

警察 Cop = Coppa



连地名都有简写!真是懒的令人发指

布里斯班Brisbane = Brissie

塔斯马尼亚Tasmania = Tassie

卧龙岗 Wollongong = The Gong

内陆地区 Bush = Outback

(这个词原指的是昆州,南澳,新州,北领地,西澳接壤的大片的荒漠地带,后来引申为内陆地区,也是很多农场的所在地)


那澳洲人怎么称呼各地的人呢?

澳洲人管自己叫Aussie 或者Ozzie

澳洲人管新西兰人叫Kiwi,对,就是猕猴桃

管昆士兰人叫 Banana bender, 因为昆士兰盛产香蕉

管英格兰人叫 Pom或者 Pommie,相传Pom是prisoner of the motherland的缩写。


 2、迷の代称 


在澳式英语里,很多东西的代称让你完全看不出它到底指的是什么……

比如:


五十刀叫 Pineapple, 二十刀叫lobster,因为和钞票同一个颜色的。


而一千刀被称为 Gorilla,大猩猩,仅仅因为这个词是g打头的。



以及,番茄酱叫做Dead Horse,死马,是不是特别血腥。

 



还有一个词,Digger,是指朋友的意思。


打死你也想不到吧


以及,Struth,这基本已经不是一个词了,是is it the truth?的简写。感觉澳式英语已经是英语界的北京话了,吞音程度不亚于“装垫儿台”。


Barbie: BBQ 烧烤

Bottle-o: 卖酒的商店

Brecky: 早餐

Bucks: 澳元

Cuppa: 热饮料

Chemist: 药店

Dunny: 厕所

Durry: 香烟

Grog run: 出去买酒

Biro: 笔

Dodgy: 信不过

Mate: 伙计

Petrol: 汽油

Sanger: 三文治

Servo: 服务站/加油站

Shout: 名词,负责给大家买酒

Snag: 香肠

Spud: 土豆

Vegies: 蔬菜

Bludger: 懒人

Call it a day: 下班啦

Sickie: 请病假

Winger: 老是抱怨的人

 

好的,到最后,我们来揭秘一下开头那句澳式英语到底是什么意思!


After smoko (smoke break) I might go down the bowlo sarvo (bowling club service station) for a schnitty (Schnitzel) and bevvy (bear) with tommo (Thomas).

在抽烟休息后,我也许会到保龄球服务中心和托马斯一起吃炸肉排喝啤酒。

 

怎么样?你学会了吗?

 

来源:Australia Department of Foreign Affairs and Trade

推广:


收藏 已赞