本文来自21世纪英文报,并已获得转载授权
其他公众号转载请联系21世纪英文报
英国大文豪狄更斯曾在代表作《圣诞颂歌》中写道:
“我圣诞节前夕想做我自己喜欢的事!我想做甜饼,喝可乐,唱圣诞颂歌,准备礼物!”
而除了上面提到的这些事情外,相信英国小伙伴们在每年的圣诞节当天还有一项必备节目:全家人围在电视机前,看“女王的演讲”~
每年的圣诞节,英国女王都会向公众发表圣诞演讲(Christmas message),这已经成为了一项传统。通常在圣诞演讲中,女王奶奶都会很“接地气”地提到她自己,她的家人们,以及整个英联邦。每年的演讲还会有一个特定的主题,回顾过去,展望未来。
那么今年,女王又在演讲中说了些什么呢?
今年女王奶奶圣诞演讲的主题就是一个很简单的词:Home(家)。
回顾过去动荡的这一年,她提到自己一直牵挂着今年遭受恐怖袭击的伦敦和曼彻斯特两座城市。
同时也赞扬了这两座城市及其民众所表现出来的坚毅。
她也一直心系伦敦格伦菲大楼 (Grenfell Tower) 大火的受灾群众。
除了心系国家之外,女王今年的演讲也将目光更多地放到了自己的“小家”上。
她身旁的书桌上,放着自己和菲利普亲王的结婚照和白金婚纪念照,还有……乔治夏洛特两兄妹超萌的照片↓↓↓
随着镜头的移动,我们在房间中也可以看到王室其他成员的照片,哈利和梅根的订婚照也位列其中~
女王还在演讲中很少见地撒起了和菲利普亲王的狗粮,她表示,虽然菲利普亲王退休了,但他对自己的支持以及那份独特的幽默感依然一如既往地强劲 ( But I know his support and unique sense of humour will remain as strong as ever) ~
戳这里看今年女王圣诞演讲中英双语视频:
听完这场温情的演讲,你萌是不是也觉得心里暖暖的,想起了自己的家人呢?而今年的这场演讲,也是女王奶奶自1952年登基以来,所做的第65场圣诞演讲。
在过去的65年间,女王圣诞演讲的形式随着时代发生了很大的变化,但不论形式几何,这些演讲都成为了经典,在历史上留下了浓墨重彩的一笔。
《Vogue》杂志今年还盘点了几场女王在位以来最经典的圣诞演讲↓↓↓
“女王的演讲:年复一年她的圣诞演讲发生了怎样的变化”
1952年:身为女王首次圣诞演讲
1952年,女王迎来了在位的首个圣诞节,这也是她第一个没有父亲在身边的圣诞节。从父亲的手中接下了家国重担,年轻的女王当时通过广播第一次做圣诞演讲:
在这场演讲中,她这样说道:
Each Christmas, at this time, my beloved father broadcast a message to his people in all parts of the world. Today I am doing this to you, who are now my people.
每年圣诞节的这个时候,我挚爱的父亲会向他身处全世界的子民发表演讲。如今,我接下了这份责任,而你们也成为了我的子民。
My father, and my grandfather before him, worked all their lives to unite our peoples ever more closely, and to maintain its ideals which were so near to their hearts. I shall strive to carry on their work.
我的父亲,以及在他之前,我的祖父,为了更紧密地团结我们的民众,为了维护他们心中的那份理想而奉献终生。我将努力继承他们的工作。
1957年:首次通过电视发表圣诞演讲
随着时代的发展,电视走近了人们的视野,而女王也决意跟上时代的潮流,通过电视发表圣诞演讲。
正像女王在今年的圣诞演讲中提到的那样,60年前的圣诞节,她首次通过电视做了圣诞演讲。
于是,在圣诞节的那天下午三点,女王出现在了千家万户的电视上。
她如此开篇:
Twenty-five years ago my grandfather broadcast the first of these Christmas messages. Today is another landmark because television has made it possible for many of you to see me in your homes on Christmas Day.
25年前,我的祖父第一次发表了这样的圣诞演说。今天又是一个具有里程碑意义的时刻,电视的普及,使得你们可以在圣诞节这一天,在自己的家中看到我。
女王还在演讲中,读了经典名著《天路历程》(The Pilgrim’s Progress)中的一段话:
Though with great difficulty I am got hither, yet now I do not repent me of all the trouble I have been at to arrive where I am. My sword I give to him that shall succeed me in my pilgrimage and my courage and skill to him that can get it. My marks and scars I carry with me, to be a witness for me that I have fought his battles who now will be my rewarder.
虽然我一路上经历千辛万苦,我并不后悔。我的剑留给继承我走天路的人。我的勇敢和武艺,留给那些配得上的人。我的伤痕,我要带去,作为我曾为主作战的证据。必要报赏我。
有趣的是,在读这段话的时候,现场还出了一段小插曲。
女王原定在直播中从书桌上抽出《天路历程》这本书,并朗读事先夹在这本书中的纸条,上面印有摘抄好的句子。然而就在演讲开播前的小排练中,女王发现书桌上放错书了,并命人即刻去图书馆取一本《天路历程》过来,这才化解了危机。
1980年:圣诞演讲观看人数破纪录
1980年对于女王来说是特别的一年,因为那一年她的圣诞演讲观看人数超过了2800万,创下了新纪录,而那一年女王的母亲伊丽莎白王太后踏入了耄耋之年。
在那一年的演讲中,女王也表彰了各行各业人们的无私奉献:
I come across examples of unselfish service in all walks of life and in many unexpected places.
我得知了许多无私奉献的事例,它们出现在各行各业和意想不到的地方。
1992年:女王的“灾年”
对于王室而言,1992年是多灾多难的一年。
女王的三名子女先后离婚,温莎城堡遭遇大火,就连女王自己都将那一年称为自己的“灾年” (annus horribilis)。
而她在那一年的圣诞演讲中,也很坦诚地向公众讲述了这一年来王室遇到的问题:
Like many other families, we have lived through some difficult days this year. The prayers, understanding, and sympathy given to us by so many of you, in good times and bad, have lent us great support and encouragement. It has touched me deeply that much of this has come from those of you who have troubles of your own.
正如许多其他家庭一样,我们今年也经历了一些困难的日子。你们中不少人所给予我们的祝福、理解以及同情,无论情况的好坏,都让我们感到了极大的支持与鼓励。令我深深感动的是,你们中不少人都有自己的难处,却仍给予了我们这么多支持与鼓励。
1997年:戴妃的香消玉殒
1997年戴妃突然在巴黎因车祸离世,引发全球震惊。而女王没有第一时间回到伦敦,向公众回应此事,也遭受到了不少质疑。
而在她当年的圣诞演讲中,她也提及了这场悲剧,希望公众能够消除对王室的误解。
We all felt the shock and sorrow of Diana’s death. Thousands upon thousands of you expressed your grief most poignantly in the wonderful flowers and messages left in tribute to her, that was a great comfort to all those close to her.
我们都对戴安娜的逝世深感震惊与悲痛。你们中有成千上万的人深深地表达了自己的悲伤,向戴安娜献上了美丽的花束与悼词,这给予了她亲近之人莫大的安慰。
2016年:启用3D黑科技
去年女王奶奶的演讲关注了英国奥运会选手以及那些默默无闻做出奉献的人们。那一句“不是所有人都可以做伟大的事情,但是我们可以带着伟大的爱去做一些力所能及的小事 (Not all of us can do great things. But we can do small things with great love.) ”也是相当暖心了~
而值得一提的是,去年的演讲也是首次采用3D技术播放的圣诞演讲噢~
65年过去了,女王也从一位端庄优雅的花样女子,变成了一位白发苍苍的慈祥老人,但不变的是,她依然做着圣诞演讲,坚守着一国之君的责任。
希望女王能健健康康地“超长待机”下去,让大家能够多听听这样的“最美英音”~