黄冈五三王后雄,考研真题红宝书,在我们中国人的求学道路中,这些教辅就像不会说话的容嬷嬷,扎一针换一个地方,砥砺我们扬起风帆前往知识的彼岸。
相信所有学英文的中国人都不曾一次地想过,如果中国是国际语言就好了,让外国人学中文,感受一下被“bpmf(播泼摸佛)”支配的恐惧。
而如今,年少时美好想象正在成为现实!最近,一本支付宝出品的以超纲为主题,以折磨为练习的教辅书《商务中文50句》应运而生。这本书简称“蓝宝书”,专注辅助外国商家学中文,从而服务中国游客。大家先看一下视频,感受一下世界各国店员学习时的风采。
不出所料,歪果仁一个个被难成了表情包。
除了中文的博大精深之外,支付宝在制作这本书时的调皮也是让老外挠头的关键因素。首先,作为一本教导外国商家说中文的教科书,蓝宝书自然有非常实用的部分:“你好”、“谢谢”、“支付宝”、“退税”、“安检”等国外购物时的高频词汇一应俱全。
“蓝宝书”里的其他一些词汇,显然也是过于符合中国国情了。
比如下面这些看似简单,实则商业吹捧八级的词汇:“您真有眼光”、“甜过初恋”、“好看显瘦特别白!”简单几句话,就让人如沐春风地产生了浓浓的剁手动机。
还有一些话术则直接是言简意赅,简单一句话直击心灵。
土味情话也伺机出场,想想去巴黎老佛爷英俊的法国导购员对你说出这句话,还有什么不买的理由吗?
很显然,歪果仁也意识到了这本书魔性的促销作用,学习的一个比一个认真,拿出了我们当年“微傲康姆兔拆那”的机灵劲儿,比如一位黑人导购小哥,就在自己喜提的蓝宝书上写下了这样的标注。
我估计这大家都看不懂,我给大家翻译一下
小姐姐好看显瘦,特别白
=Shall jeer jeer how ken sean show, two beer buy
同理还有:
来都来了=Lion delay
支付宝=Jeff Bob
甜过初恋=Tango true line
看完上面这种种画面,是不是很像呐喊一句“大仇已报”!
所以下次出国购物,遇到导购认真地叫你“shall jeer jeer”的时候请千万不要惊讶,问你要不要用“jeff bob”的时候也别过于感动,静下心来感受这一份属于中国人专享的商业吹捧吧!