到英国留学,使用到英语的机会越来越多。之前接触的大多是美式用语,因此英国的时候就会感觉到很生疏。美国和英国有很深的历史渊源,但两百年时间使得两个国家的语言有不同的发展哦,若是小伙伴有机会到英国,一定要知道这些在英国食衣住行方面的生活用语!必马
1. 食物类
corn原本泛指一般的谷物。17世纪时,对美国殖民地的居民而言,玉米在美国的土地上是唯一的谷类,之后玉米的名称就变成corn。
原来chips在美式用语中指的是我们平常吃的洋芋片,在英式用语中洋芋片为crisps。
crumpet是英式小松饼,通常会涂上黄油烤热吃。在美国是找不到crumpets,比较类似的是muffin,它是甜的小面包或是小饼加上黄油。
在美国的bar喝啤酒,常用draft这个字,如Hedrank the glass of wine at onedraft. 意思就是他一口干了那杯酒。pint是指品脱。在英国pub里点啤酒的时候,你可以说A pint of bitter, please.
美式用语的joint是指有加大麻的香烟,在英国joint是指大块烤肉类,像是猪的腰肉或羊的腿肉,会配上蔬菜和马铃薯一起吃。
蓝莓是蓝黑色的莓果,与whortleberries山桑子相似。
如罐头鲔鱼tinned tuna,罐头火腿tinned ham。
其他补充:点餐的时候,我们会看到服务生推着小餐车送餐,小餐车英式用语称为trolley,美式用语叫作wagon或是cart。trolley在美式用语中比较常用来指train。
2. 衣物类
到国外一定会有到购物商场或百货公司购买衣物的时候,在英国的衣物类称呼也跟在美国有许多不同。。
在英国vest是指汗衫或贴身内衣的意思,也就是美式用语中的undershirt。
英国的trousers是指外裤,pants是指内裤。在美国内裤叫作underpants。
comforter在美式用语指厚缝被的意思,相当于英式用语的duvet。
以前鞋子的英式用语为boots,也就是美式用语中的长靴。现在boot在英国常指行李箱。
而美国的galoshes相当于英国的snowboots
jumper在英式用语中是指毛衣。
3. 居住类
英国的建筑物,First floor竟然不是指一楼,那到底是指哪一楼层呢?类似的状况常常出现在居住环境中,那有哪些不同的用语呢?
lift在美式用语里是指当鞋子磨损变薄时,放在鞋内或鞋后跟的东西。
原来loo就是指厕所,也就是美式用语中的toilet,restroom。
在美国closet是指挂衣服的衣柜,在英国衣柜叫作cupboard。那cupboard在美国又是指专门放碗盘的橱柜啊!
垃圾桶的美式用语为garbagecan或是waste basket!
4. 交通类
美国加油站叫作gasstation,英国就是petro station或是fillingstation
英式的transportation是指以前流放犯人到澳洲的刑罚。
在伦敦等大都市,英国人也会用tube指地铁,当然metro也可以使用!
--via VoiceTube
有态度的英国留学媒体,有温度的英国大学资讯,有深度的英国专业解析!有态度更有深度,有温度更有权威!
英国留学中心微信公众平台除了标明文章来源外的其他所有内容,皆为主页外网翻译得来或纯原创,转载请标明来源,禁止任何机构媒体的肆意抄袭!!!