在留学时遭受歧视, 你需要有勇气让老外说sorry(附辱华性词汇,不止Chinaman)

2015年09月21日 墨尔本同城会




虽然留学党在政治相当正确的美帝很少会遇到种族歧视的问题。但是,难保不会遇到那么一两个奇葩,当着你的面(或者针对你)大放厥词,让身在海外的自己听着很不舒服。如果遇到了这种情况,我们究竟应该如何有力而又不失体面地反击呢?面对这些熊孩子,到底怎么做才能保证自己不丢中国人的面子呢?主页君这就手把手教给你这海外华人反歧视的新技能。


我遇到过,实验室里一个美国犹太人,估计那天喝醉了或者抽了大麻了,再加上那阵子他可能压力比较大,说中国的时候用的是"inferior"这个词 背景:那是实验室成员是4个亚洲人,连我一共3个中国人,一个韩国人,只有他一个美国人,导师是印度裔美国人。当时我们其他几个人都在投论文准备会议什么的,我和他是同一年进组但是当时我已经有论文了而且马上要去斯坦福开会,他肯定心里犯嘀咕 于是那天晚上只有我和他在办公室,他就开始脑残了,诸如"Chinese are inferior." "China is inferior to Japan." "Don't you think your innovation per capital is much smaller?" 之类的,而且重复了很多次


我当时简直不敢相信眼前的景象是真的,你懂的在美国说这样的话是多么作死


下面讲我的处理

当时我没打他,我心想打了他就完了,丧失一切主动权。我想好不容易捏他一个把柄一定要好好玩他。这逼平时就开 Asian girl 和 Chinese girl 的玩笑,虽然我每次都有comeback,但是我已经不爽很久了。


而且,关键的是:这次是是可忍孰不可忍!!还tmd是不是男人了!!!


于是我周一来学校就把这事汇报给学校主管学生事务的 student judicial service 了,由学校出面来调查调解,结果就是...


department chair 找导师谈话,导师找我问要不要把他开除,track里每一个faculty都清楚有这么个学生


我告诉导师我不要开除他,我要他给我道歉,formal apology


(我就要他以后在我面前抬不起头,让他每天看着我难受)


一个礼拜后 当着我和导师的面给我道歉了,学校 student judicial service 给他档案留底了


取证过程

看到很多同学问学校是怎么取证的,我来说一下。一开始为了讲出事件的主要经过忽略的一些细节。


发生那事的当晚,我最后警告过那个犹太人一次:”如果我把你说的话录音下来,交给系秘,你觉得你会怎么样?” 我当时实在受不了了,只想让他停下来。设身处地经历这东西是很难受的。。。)


没想到他居然又说了一次卧槽。。我以为他会停了就没录音了,他说完了就走了。。


所以我是没有hard proof 的,如果有的话其实我可能也更倾向直接把他开除了。一来是没有物证,直接凭借我的formal complaint把他开除有点牵强,二来如果录音带往学校一放那都不用我说学校自己就把他给xxoo了。。。。


其实人就是这么贱,我们也是通过这样的事件长大的。当时我想,开除是不是太残酷了,是不是教训他显得我收留了他这样更有气度一点,等等。发生这事之后有大半年这件事情我都不太敢拿出来跟朋友说,不因为别的,心里是很受伤的,总不能一直扒开伤口看吧。现在好多了,看开了,才能拿出来讲讲。现在如果再让我处理一次,我一定会选择毫不留情地让他滚蛋。


那学校是怎么鉴定我的complaint是有效可信的呢?

他们也不是傻子。。。我汇报的第二天student judicial service找了两个人跟我谈话,一黑一白。这俩人一看就是一天到晚处理这种事的,一个是带有警察性质的investigator,另一个可能更像教务处主任之类的。


这俩人问我发生的时间地点经过当事人平时相处得怎么样,你导师是怎么样的,你为什么不先汇报你导师有什么顾虑,办公室里其他人平时怎么样,blablabla,这一圈问下来如果你编的早就露馅了。之后学校还会找那个犹太人问,找导师问,主要是通过当面询问的方式确认事件。而不是通过物证。因为是学校内部的处理,不是正式的案件,所以学校的调查手段更soft一点。


顺便说一句,美国负责管理学校种族平等事务的负责人一般都是黑人,我们学校负责处理这种事务的是一个女的黑人J.D.,肯定都有很强的法学背景啦,你懂的


其实弄这事的过程中我接到过一个骚扰电话,当时我天真了相信了我的导师,就先告诉了导师。结果我导师摁着不让我报警。我百分之90确定那个骚扰电话里的声音就是那个犹太逼。。。如果报警他就完蛋了。后来这也让我看清了许多人际关系和办公室政治,我觉得一开始直接汇报给学校是非常正确的。


一些感想

1. 一开始其实我是不知道要走学校正规渠道的,我只知道我要处理这件事。当时我很幸运,我在mitbbs军版上发帖求助后很多一些老华侨教我这招。现在回想起来,发军版很重要


2. 西方人对asian有那种“弱势、屈从(submissive)“的 stereotype, 我想说这并不完全是空穴来风。出了这事我找同一个组里的学长商量该怎么处理,一个个软蛋得都跟没jj似的,无语得很。


3. 我觉得以后每个中国人遇到这种事都要合理地斗争,发出自己的声音。当时几乎没有一个同学支持我,有女生背后说我小肚鸡肠之类的,我都忍了。我只想着就是我一个人干到底也要撑下去,总有人理解我,就算走在路上被人一闷棍,phd读不下去了也要办。


4. 我觉得来美国这两年就做成了这么一件事,其他的都是小事。我就是要告诉他,中华人民共和国已经站起来了。那个作死鬼现在有点战战兢兢如履薄冰,相信他已经学到了。


说说其他

关于反向歧视犹太人:那时候刚来美国一年不到啊,没这种积累。后来很多老华侨教我,怎么骂犹太人,可用的词实在太多了这里就不列举了。。大家可以自行baidu/bing。。。


那个犹太人据我判断自己家里条件不是特别好的,跟我们很多留学生在国内的阶层肯定有很大的差距。正因为条件不好,所以他缺乏教养,所以他会说这种话。那我觉得我们没必要把自己拉倒跟他一个水平线上去。当然,如果是街上遇到一个sb那就直接骂回去好了。 关于“中华人民共和国已经站起来了”这句:各位看官恕我直言,人出国后很多想法会得到加强,我不是自干五但是我的经历让我感到如果人自己都不尊重自己,自己都不尊重自己的祖国的话,那么西方人更加不尊重你。看到评论里有一句话说得对:“西方人崇拜强者”,他们崇拜自信的、assertive的人格。


我记得,当他开始重复那些废话的时候,我脑袋里蹦出来的最自然的还击是 "Don't you remember the war in Korea and Vietnam?"


作为一个男人,当人格和尊严受到侮辱时,那你要么像勾践那样卧薪尝胆君子报仇十年不晚(但是你得确定你以后一定能报仇),要么就像军人一样肉搏把他打倒在地。在这种时候扯什么钱,什么文化历史都是无稽之谈,最有利的还击,就是战争,是肉搏力量的胜利。我知道下面有人要质疑朝鲜战争到底算不算胜利了,我想说:你们去问问西方人怎么看毛泽东和朝鲜战争的吧。我一直认为新中国所有的政治位置都有朝鲜那一战决定。


关于其他同学的碎言碎语,觉得我:哎,现在想起来也无所谓了。我一开始是想办公室内部四个亚洲人把他整垮的。三个中国人+一个韩国人 vs 一个犹太人,这是多么简单的事情。无奈,mitbbs上当时有一个回帖我记得很深,大概意思是“根据经验,如果同一个公司有3个或3个以上的中国人,互相很多事情就很难办好”。其实也不是骂我们不团结什么之类的了,都是讲中文的,江湖也还是华人之间,各种事也是华人之间的勾心斗角了。


对于那些遇到类似这种情况却还在犹豫的同学,我就只想用实际行动告诉你们一些东西,我觉得一切都是值得的。


在很多时候,人们最反感的反而不是那些粗俗的咒骂,而是表面不太脏、却带着很强侮辱意味的词语——尤其是当它与种族歧视有关的时候。

最为著名的例子,莫过于英语中的“Negro”或者“Nigger”(直译的话就是“黑鬼”),在美国,黑人自己说这两个词没关系,会被认为是自嘲,但它如果从其他人的嘴里蹦出来,那麻烦可就大了,公开道歉、辞职谢罪都是常事。

而针对华人的种族歧视敏感词同样存在,并且可谓花样繁多。下面我们为大家科普几个英语里对华人的主要歧视词语,出国的时候防身用。也许不是每个人都会当场发飙——但总不能被人歧视了还不知道吧。

当然,这些词也有一些历史上复杂的是是非非,我们也尽量地做些说明。

(一)Chinaman:复杂的历史

2014年7月10日,美国福克斯有线新闻频道(Fox News) 主持人鲍勃•贝克尔(Bob Beckel)正在和嘉宾讨论中美网络安全问题,他说:

“中国人是美国国家安全最大的威胁……我们把他们带到这儿,还教这帮中国佬,呃,中国人,如何使用电脑,然后他们回到中国再来黑我们。”

"Chinese are the single biggest threat to the national security of the US … we bring them over here and teach a bunch of Chinamen–er, Chinese people – how to do computers and then they go back to China and hack into us."

中美网络安全本身就是个争议话题,但“Chinamen”抢走了所有的风头。美国加州的华裔参议员刘云平(Ted Lieu)在上周发表声明,要求贝科为自己使用这个词道歉并辞职,他的行动得到了华人群体的广泛支持。在中国,央视也拿这事做了条新闻。

单纯从英语的角度,Chinaman似乎看不出什么歧视来,它应该跟Englishman(英国人)、Frenchman(法国人)或者Irishman(爱尔兰人)一样,是表明某个人出身国家的正常称呼。

但是Chinaman偏偏不一样,当代美国主流社会,特别是华人社群,都认为这个词带有种族歧视色彩,并呼吁避免使用它。

回顾历史的话,早期的美国华人移民确实曾经在正式书信里自称Chinaman,但再往后,Chinaman开始被用来指代人口普查时不愿意提供姓名的华人。

随着对华人歧视和排挤的加剧,这个词的意味越来越消极。1892年,美国通过了禁止中国人入境的杰瑞法案(Geary Act),其中也使用了Chinamen。渐渐地,Chinaman还被用来蔑称其他亚裔移民。

与许多美国黑人整天把“nigger”挂在嘴边不同,美国华人可不会在日常生活里说出“Chinaman”。这个词的“合法使用”一般都出现在有特殊含义的文学作品里——看过台湾作家柏杨的《丑陋的中国人》吗?它的英文版书名就是“The Ugly Chinaman”


有了这种比较复杂的历史渊源,当一位美国公众人物说出“Chinaman”之后,往往会解释自己毫无恶意,只是对这个词的敏感度不够,如果无心冒犯了华人请多多见谅等等。当然,那要看华人们接不接受了。

(二)Ching-Chong:最著名的敏感词

2002年,美国著名NBA球星奥尼尔(Shaquille O’Neal)在接受福克斯体育台采访时,当着镜头开起了玩笑,对象是休斯顿火箭队的新秀,中国中锋姚明:

“告诉姚明,ching-chong-yang-wah-ah-soh。”

"Tell Yao Ming, ching-chong-yang-wah-ah-soh."

奥尼尔并不是在秀自己蹩脚的中文,这一串发音可是相当有问题的,他的这句“玩笑”也闹得满城风雨,后来不得不出来道歉。

那么Ching-Chong到底是什么?多数严肃的大词典没有收录它,更接地气的流行语网站“城市词典”(Urban Dictionary)给出的解释是:

傲慢的非亚裔人士认为亚裔都会说的唯一的词。

The only word arrogant non-Asians think all Asians say.

说白了,就是在这些人耳朵里,华人说汉语就是这个味道,甚至亚裔说母语都是这个味道。

在美国,Ching-Chong被认为是一个百分百的种族歧视词语,它的历史很“悠久”,历史文献记载,在20世纪初,华裔和亚裔孩子在学校常常会被同学用下面这首儿歌欺负:

Ching Chong, 中国佬,

就坐在墙头

过来一个白人

切掉他尾巴

Ching Chong, Chinaman,

Sitting on a wall.

long came a white man,

And chopped his tail off.

有一首创作于1917年的美国歌曲,名字也叫《Ching Chong》,它的歌词乍一看充满了童趣,不过细看之下,也能体会到当年华人在美国社会眼中的“古怪”形象。


各种歧视性、刺激性的词句,对于喜剧艺术而言都是好材料,总有人忍不住想用一用。在2014年3月,美国脱口秀主持人斯蒂芬•科拜尔(Stephen Colbert)的节目官方推特发出了这样一条内容:

“我愿意设立一个‘东方人或其他敏感性问题Ching-Chong Ding-Dong基金会’,来表示我对亚裔社群的关心。”

"I am willing to show #Asian community I care by introducing the Ching-Chong Ding-Dong Foundation for Sensitivity to Orientals or Whatever."

节目组的本意,可能是想讽刺另一个种族歧视争议——美式橄榄球劲旅“华盛顿红皮队”被要求改名,因为“红皮”被认为是对印第安原住民的歧视称呼,但红皮队老板认为这个队名是历史遗产,并宣布自己将成立慈善基金支持原住民。

如果一个基金会的名字里就带着种族歧视词语,怎么可能化解种族歧视问题呢——这就像成立一个名字里有Ching-Chong的基金会来支持亚裔一样。

不过科拜尔的团队可能没想到,这句用于类比的“玩笑”会引来亚裔群体的愤怒。推特上迅速掀起了“取消科拜尔”(#CancelColbert)的活动,并成为热门话题,迫使科拜尔也不得不在后来的节目里反复地做解释,还搬来支持自己的华人朋友助阵。

在更早一点的事件里,2011年3月13日,美国UCLA大学学生Alexandra Wallace发布了一段YouTube视频,批评亚裔学生在图书馆中大声打电话,但是她故意用“Ching Chong, Ling Long, Ting Tong”来模仿亚裔的说话声,还不知好歹地提到了当时刚刚发生的日本大地震,言辞过激,顿时激起了一片声讨。

24岁的华裔Jimmy Wong对此的回应是,写了一首歌,名叫Ching Chong (It means I love you)。于是,这首歌红了。


我拿起电话说

Ching chong,意思是我爱你

Ling long, 我很需要你

Ting tong, 我真不知道那是啥意思

但你错了让我很高兴

I pick up my phone and say

Ching chong, it means I love you

Ling long, I really want you

Ting tong, I don't actually know what that means

But I like it when you're wrong

不过,Jimmy Wong的这首歌的部分歌词攻击性也挺强的……

为了对付令人不快的Ching-Chong,一些人选择坚决阻止这个词出现,另一些人则想转变大众对这个词的理解,哪种会更有效呢?

(三)Chink 与Gook

居住在美国纽约的曹米希(Minhee Cho)去“棒!约翰”(Papa John’s)比萨店吃快餐,结果被一张收据气坏了。她当天中午在推特上发布了这张收据的照片,在顾客姓名一栏,赫然写着“lady chinky eyes”(小眼睛女士)。

Chink是对华裔或亚裔的一种侮辱性称呼,它还衍生出了Chinky,Chinkie,Chinki等等。Chink在英语中的原义是“狭小的缝隙”,因此,对它最直接的解释是:讽刺亚裔眼睛小。

对于Chink一次的起源,众说纷纭,有人认为它是中国的英文China的一种不规则形式,有的则认为演变自中国的清(Qing)朝的清字,还有的认为是从印欧语系中中国(如法语中的La Chine)这个词进化而来。

或许是以上几种原因并存,让它更容易地“流行”了起来。Chink有据可查的最早出现时间是1878年,真正的广泛使用出现在19世纪末20世纪初。当时大量的中国移民作为劳工抵达北美,影响了当地白人的就业,加之语言文化和生活方式的差异,他们被白人视作威胁。于是Chink开始大行其道。

1940年代起,这个词开始被用来广泛地蔑称东亚和东南亚裔人群。在越战时期,这个词经常被用来形容越南士兵,它在著名的越战影片《野战排》中就频繁出现。

一个类似的词是“gook”。这个词最近的一次争议事件发生在澳大利亚。在一辆开往悉尼的火车上,55岁的女子苏•威尔金斯(Sue Wilkins)上车后没能找到座位,于是开始指责没有给她让座的两个孩子以及他们的亚裔母亲。

在众人的劝说下,她反而越来越起劲,还将矛头指向了另一位劝架的男士,以及他的朋友,来自中国香港的一位女性:

“找澳洲女朋友很难是吧,你一定要找个gook. ”

"Hard to get an Aussie girlfriend - you had to get a gook."

说着说着,她还用手将自己的眼角向后拉,并模仿起亚洲人说英语的口音。

车厢内的乘客卡里姆•阿布达尔(Kareem Abdul)把这一幕用手机拍摄了下来,并上传到了YouTube。不消说,又是一番网友怒斥与主角道歉的故事。

根据《牛津字典》给出的解释,gook作为名词用来指代外国人,尤其是东南亚裔,有明确的冒犯意味

这个词最早可以追溯到一本于1893年出版的一本俚语字典,当时gook被用来形容“一个低级妓女”。

也有考据认为,美国海军士兵曾在称呼菲律宾人时使用“gugu”,因为当地女性会使用一种名为gugu的树干来清洗自己的头发,这与后来的gook有关。

但另一些学者认为,gook来源于朝鲜语。在朝鲜战争时期,美国士兵发现接近他们的韩国人常常会说miguk(朝鲜语中的“美国”),但是美国士兵却将这个词误解为“me gook”(我是gook)。

对于很多美国人来说,亚洲人之间没有区别,于是针对亚裔的歧视词语都是通用的。2008年美国总统竞选时期,共和党候选人麦凯恩(John McCain)就曾用“gook”指代越战时囚禁他的越南士兵,之后他只好乖乖地为自己的用词不当向越南裔人群道歉。

道歉是一个个都做了,但埋在心理的歧视,恐怕还没有那么容易消除。

话说回来,不少中国人放在嘴边的“棒子”、“阿三”等等,是不是也是同样道理呢?


(本文由同城君收集整理自网络)

「推广信息」
盈德留学移民,全澳洲史无前例的大优惠来啦!
报名PY或Naati不仅超低价,还送Iphone6s!送Iphone6s!送Iphone6s!并且没有任何隐形消费!
而且!推荐给好友报名还送名牌包、单反、欧洲游等~快点阅读原文!
注:
了解详情,快戳左下角阅读原文。或加同城君微信咨询:junshulee
同城君微信
谁加,谁知道
微信号:junshulee


"阅读原文",找同城君拿iphone6s!

收藏 已赞