想必大家都很熟悉Oyster Card啦,搁北京叫“市政交通一卡通”,放上海叫“上海公共交通卡”,在广州就是“羊城通”啦,名字取得都相当的直观,不过不知道童鞋们有木有想过,为毛伦敦的交通卡,就叫了个Oyster呢?难道因为起名字的人很爱吃牡蛎?!当回好奇宝宝,我们一起探究下到底“牡蛎卡”的名字是从哪儿来的。长个知识呗~
在说伦敦的“牡蛎卡”之前,不得不提另一个以海鲜命名的公交卡,当当当当,那就是香港的“八达通”,诶貌似没有海鲜哈……英文名儿有啊,再当当当当,Octopus Card,翻译过来叫“章鱼卡”。作为世界上第一个也是最成功的电子货币卡(1997年就使用在香港的公交系统上了),“八达通”这个名字,是1996年所确定的,一方面取谐音“发达”,另一方面又有四通八达的意思。在英文命名的时候,就想到了用“八爪鱼”来代表四通八达之意,表示“八达通”可以应用于各种类型的交易。发展至今,香港的“章鱼卡”已经将触手伸到了便利店、快餐店、超市,以及图书馆游泳池等公共设施。
啊一说“章鱼卡”差点跑题……咳咳,以外国人的思维,起名这事儿当然是越简单越直观最好,典型的例子就是巴斯——Bath,本来就是罗马大澡堂,多直观……不过这回英国人非要剑走偏锋,取一个和“公交”、“消费”、“票务”都没关系的名字,直接把海鲜给搬了上来
于是“牡蛎”Oyster就中彩了,从形象上来说因为它有两个坚硬的壳保护,来表现伦敦一卡通的安全性,而且牡蛎中可产珍珠(别乐,是真的,不要以为只有珍珠蚌才能产珍珠哦!),就意味着这张卡隐含着的价值。另外呢,泰晤士河盛产牡蛎,传说凯撒当年远征英国就是为了泰晤士河的肥美的牡蛎(也只是传说了……)。
如果还是觉得上面的解释牵强,那下面这个理由可能有更convincing一点,来自莎士比亚的《The Merry Wives of Windsor》第二幕第二场,Pistol说:Why then the world’s mine oyster, which I with sword will open.意思是说世界是我的牡蛎,我拿剑将其打开吃!由此产生的俗语The world is someone’s oyster就有“尽在掌握”、“世界机遇属于你”的含义。所以以Oyster的名字应该就有相同的寓意咯。一卡在手,英国我有。傲娇脸:)
图文主要来源:@PandaTV
(本文转载自微信公众号:PandaTV,ID:UKPandaTV欢迎分享到朋友圈,未经许可不得转载,英国学长帮帮帮为您精选)
- THE END -
原创 ▏精选 ▏视频 ▏答疑 ▏公益
由30多所英国大学留学党联合创建
分享英国留学最真实的学习、生活、工作状况
剑桥大学/牛津大学/伦敦政治经济学院/帝国理工学院/伦敦大学学院/伦敦国王学院/华威大学/巴斯大学/兰卡斯特大学/艾克赛特大学/莱斯特大学/东安格利亚大学/利兹大学/曼彻斯特大学/伯明翰大学/布里斯托大学/谢菲尔德大学/南安普顿大学/雷丁大学/伯明翰城市大学/纽卡斯尔大学/利物浦大学/爱丁堡大学/格拉斯哥大学/约克大学/拉夫堡大学...and more
▼
猛戳“学姐的告白”查看我们的创始故事
猛戳“勾搭你“和我们一起做点有趣的事
▼