水果类(fruits):
西红柿 tomato
菠萝 pineapple
西瓜watermelon
香蕉banana
柚子 shaddock (pomelo)
橙子orange
苹果apple
柠檬lemon
樱桃 cherry
桃子peach
梨 pear
枣Chinese date (去核枣 pitted date )
椰子coconut
草莓 strawberry
树莓 raspberry
蓝莓 blueberry
黑莓 blackberry
葡萄 grape
甘蔗 sugar cane
芒果 mango
木瓜 pawpaw或者papaya
杏子 apricot
油桃 nectarine
柿子persimmon
石榴pomegranate
榴莲 jackfruit
槟榔果 areca nut
西班牙产苦橙 bitter orange
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
金橘cumquat
蟠桃 flat peach
荔枝 litchi
青梅greengage
山楂果 haw
水蜜桃honey peach
香瓜,甜瓜 musk melon
李子plum
杨梅 waxberry red bayberry
桂圆 longan
沙果 crab apple
杨桃starfruit
枇杷 loquat
柑橘 tangerine
莲雾wax-apple
番石榴 guava
肉、蔬菜类(livestock家畜):
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
甜玉米 Sweet corn
牛肉beef
猪肉pork
羊肉 mutton
羔羊肉lamb
鸡肉chicken
生菜 莴苣lettuce
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)
(甘蓝)卷心菜 cabbage
萝卜 radish
胡萝卜 carrot
韭菜leek
木耳 agarics
豌豆 pea
马铃薯(土豆) potato
黄瓜 cucumber
苦瓜 balsam pear
秋葵 okra
洋葱 onion
芹菜 celery
芹菜杆 celery sticks
地瓜 sweet potato
蘑菇 mushroom
橄榄 olive
菠菜spinach
冬瓜 (Chinese)wax gourd
莲藕 lotus root
紫菜 laver
油菜 cole rape
茄子 eggplant
香菜 caraway
枇杷loquat
青椒 green pepper
四季豆 青刀豆 garden bean
银耳 silvery fungi
腱子肉tendon
肘子 pork joint
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
鲤鱼carp
咸猪肉bacon
金针蘑 needle mushroom
扁豆 lentil
槟榔 areca
牛蒡great burdock
水萝卜 summer radish
竹笋 bamboo shoot
艾蒿Chinese mugwort
绿豆mung bean 毛
豆green soy bean
瘦肉 lean meat
肥肉speck
黄花菜 day lily (day lily bud)
豆芽菜 bean sprout
丝瓜 towel gourd (注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
海鲜类(sea food):
虾仁 Peeled Prawns
龙虾 lobster
小龙虾 crayfish(退缩者)
蟹 crab
蟹足crab claws
小虾(虾米) shrimp
对虾、大虾 prawn
(烤)鱿鱼(toast)squid
海参 sea cucumber
扇贝 scallop
鲍鱼 sea-ear abalone
小贝肉cockles
牡蛎oyster
鱼鳞scale
海蜇jellyfish
鳖 海龟turtle
蚬 蛤 clam
鲅鱼 culter
鲳鱼 butterfish
虾籽 shrimp egg
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
黄花鱼 yellow croaker
调料类(seasonings):
醋 vinegar
酱油 soy
盐 salt
加碘盐 iodized salt
糖 sugar
白糖 refined sugar
酱 soy sauce
沙拉 salad
辣椒 hot(red)pepper
胡椒 (black)pepper
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
色拉油salad oil
调料 fixing sauce seasoning
砂糖 granulated sugar
红糖 brown sugar
冰糖 Rock Sugar
芝麻 Sesame
芝麻酱 Sesame paste
芝麻油 Sesame oil
咖喱粉curry
番茄酱(汁) ketchup redeye
辣根horseradish
葱 shallot (Spring onions)
姜 ginger
蒜 garlic
料酒 cooking wine
蚝油oyster sauce
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
八角aniseed
酵母粉yeast barm
黄椒 Yellow pepper
肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
黄油 butter
香草精 vanilla extract
(甜点必备) 面粉
flour 洋葱 onion
主食类(staple food):
三文治 sandwich
米饭rice
粥 congee (rice soup)
汤 soup
饺子dumpling
面条 noodle
比萨饼 pizza
方便面 instant noodle
香肠 sausage
面包 bread
黄油 (白塔油)butter
茶叶蛋 Tea eggs
油菜 rape
饼干 cookies
咸菜(泡菜)pickle
馒头 steamed bread
饼(蛋糕)cake
汉堡 hamburger
火腿ham
奶酪 cheese
馄饨皮 wonton skin
高筋面粉 Strong flour
小麦wheat
大麦barley
青稞highland barley
高粱broomcorn (kaoliang )
春卷Spring rolls
芋头 Taro
山药yam
鱼翅 shark fin
黄花 daylily
松花蛋 皮蛋preserved eggs
春卷 spring roll
肉馅饼minced pie
糙米 Brown rice
玉米 corn
馅儿 stuffing
开胃菜 appetizer
面粉 flour
燕麦 oat
白薯 甘薯 sweet potato
牛排 steak
里脊肉 fillet
凉粉 bean jelly
糯米 江米 sticky rice
燕窝 bird"s nest
粟 Chinese corn
肉丸子 meat balls
枳橙citrange 点心(中式)dim sum
淀粉starch
蛋挞 egg tart
(dry fruits)干果类 :
腰果 Cashew nuts
花生 peanut
无花果fig
榛子filbert hazel
栗子chestnut
核桃 walnut
杏仁almond
果脯 preserved fruit
芋头taro
葡萄干raisin cordial
开心果 pistachion
巴西果 brazil nut
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
酒水类(beverage):
红酒 red wine
白酒 white wine
白兰地 brandy
葡萄酒 sherry
汽水(软饮料) soda
(盐)汽水sparkling water
果汁juice
冰棒 Ice-lolly
啤酒beer
酸奶 yoghurt
伏特加酒vodka
鸡尾酒cocktail
豆奶 soy milk
豆浆soybean milk
七喜 7 UP 麒麟(日本啤酒kirin)
凉开水 cold boiled water
汉斯啤酒 Hans beer
浓缩果汁 concentrated juice
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
札幌(日本啤酒)Sapporo
爱尔啤酒(美国)ale
A级牛奶 grand A milk
班图酒bantu beer
半干雪利 dry sark
参水牛奶 blue milk
日本粗茶 bancha
生啤酒 draft beer
白啤酒 white beer
<苏格兰>大麦酒barley-bree
咖啡伴侣coffee mate
零食类(snack):
mint 薄荷糖
cracker饼干, biscuit
饼干, 棒棒糖bonbon
茶tea (沏茶 make the tea)
话梅prune candied plum
锅巴 rice crust 瓜子 melon seed
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
冰淇凌ice cream
防腐剂preservative
圣代冰淇淋 sundae
巧克力豆 marble chocolate barley
布丁pudding
与食品有关的词语(some words about food):
炸 fired
炝 quick boiled
烩 braise (烩牛舌 braised ox tongue)
烤 roast
饱嗝 burp
饱了 饱的 full stuffed
解渴quench thirst (形容食物变坏spoil spoilage) preservative
防腐剂 expiration date
产品有效期 (形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
应各位要求补充的中式西式食物
中式早點:
烧饼 Clay oven rolls
油条 Fried bread stick
韭菜盒 Fried leek dumplings
水饺Boiled dumplings
蒸饺 Steamed dumplings
馒头 Steamed buns
割包 Steamed sandwich
饭团 Rice and vegetable roll
蛋饼 Egg cakes
皮蛋 100-year egg
咸鸭蛋 Salted duck egg
豆浆 Soybean milk
饭 类:
稀饭 Rice porridge
白饭 Plain white rice
油饭 Glutinous oil rice
糯米饭 Glutinous rice
卤肉饭 Braised pork rice
蛋炒饭 Fried rice with egg
地瓜粥 Sweet potato congee
面 类:
馄饨面 Wonton & noodles
刀削面 Sliced noodles
麻辣面Spicy hot noodles
麻酱面Sesame paste noodles
鴨肉面 Duck with noodles
鱔魚面 Eel noodles
乌龙面 Seafood noodles
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
牡蛎细面 Oyster thin noodles
板条 Flat noodles
米粉 Rice noodles
炒米粉 Fried rice noodles
冬粉Green bean noodle
汤 类:
鱼丸汤 Fish ball soup
貢丸汤 Meat ball soup
蛋花汤 Egg & vegetable soup
蛤蜊汤 Clams soup
牡蛎汤 Oyster soup
紫菜汤 Seaweed soup
酸辣汤 Sweet & sour soup
馄饨汤 Wonton soup
猪肠汤 Pork intestine soup
肉羹汤 Pork thick soup
鱿鱼汤 Squid soup
花枝羹 Squid thick soup
中餐:
bear‘s paw 熊掌
* of deer 鹿脯
beche-de-mer; sea cucumber 海参
sea sturgeon 海鳝
salted jelly fish 海蜇皮
kelp,seaweed 海带
abalone鲍鱼
shark fin鱼翅
scallops干贝
lobster龙虾
bird"s nest 燕窝
roast suckling pig 考乳猪
pig"s knuckle 猪脚 boiled salted duck 盐水鸭 preserved meat
腊肉 barbecued pork
叉烧 sausage
香肠 fried pork flakes
肉松 BAR-B-Q
烤肉 meat diet
荤菜 vegetables
素菜 meat broth
肉羹 local dish
地方菜广东菜 Cantonese cuisine
客饭 set meal
咖喱饭 curry rice
fried rice 炒饭
plain rice 白饭
crispy rice 锅巴
gruel, soft rice , porridge 粥
noodles with gravy 打卤面
plain noodle 阳春面
casserole 砂锅
chafing dish,fire pot火锅
meat bun肉包子
shao-mai烧麦
preserved bean curd 腐乳
bean curd豆腐
fermented blank bean 豆豉
pickled cucumbers 酱瓜
preserved egg 皮蛋
salted duck egg 咸鸭蛋
dried turnip 萝卜干
西餐与日本料理:
menu 菜单
French cuisine法国菜
today"s special 今日特餐
chef"s special 主厨特餐
buffet 自助餐
fast food 快餐
specialty 招牌菜
continental cuisine 欧式西餐
aperitif 饭前酒
dim sum 点心
French fires炸薯条
baked potato烘马铃薯
mashed potatoes马铃薯泥
omelette 简蛋卷
pudding 布丁
pastries 甜点
pickled vegetables 泡菜
kimchi 韩国泡菜
crab meat 蟹肉
prawn 明虾
conch 海螺
escargots 田螺
braised beef 炖牛肉
bacon 熏肉
poached egg 荷包蛋
sunny side up 煎一面荷包蛋
over 煎两面荷包蛋
fried egg 煎蛋
over easy 煎半熟蛋
over hard 煎全熟蛋
scramble eggs 炒蛋
boiled egg 煮蛋
stone fire pot 石头火锅
sashi 日本竹筷
sake 日本米酒
miso shiru 味噌汤
roast meat 铁板烤肉
sashimi 生鱼片
butter 奶油
刘茜美国置业(美国澳森德特集团)联系方式
美国总部:刘茜
美国电话:949-877-9000 (美国当地直拨)
中国直拨:950-4046-5481(免费回拨美国)
个人微信号:lucy38ql
个人邮箱:[email protected]
如果您对美国房产或生活资讯感兴趣,欢迎关注和推荐“刘茜美国置业”
1、点击屏幕右上角按钮,选择【分享到朋友圈】可分享给朋友们;
2、点击屏幕右上角按钮,选择【查看公众账户】可关注我们;
3、回到通讯录,点击右上角“+”,查找公众号“刘茜美国置业”或“lucyusahome”关注我们;
4、扫描下方二维码
******************
刘茜,美国澳森德特国际集团(刘茜美国置业)总裁CEO,美籍华人,美国商科双学士,加州执照房地产经纪师,从事美国房地产经营和开发13年,以其对房产市场的精准分析和把握,超卓的文化品味,一流的业界口碑和商誉,成为美国加州著名的房产投资专家,屡获多项国际大奖,也曾被中国中央电视台CCTV 2频道经济新闻联播以及中国40多个省市电视台以及美国本地的“洛杉矶时报”,“世界日报”,“国际日报”,“中国日报”“台湾日报”等美洲报纸采访报道。
刘茜不仅是美国房地产专家,还曾是辽宁省公关小姐冠军,中国畅销书作家。其自传体长篇书籍《筑梦洛杉矶》全国发行,再版多次,被中国40多家电视台和主流报纸采访,连载和报道。深厚的文化底蕴和出类拔萃的专业素养,为商业客户提供精准的建议带来源源不断的丰厚商机和投资利得,成为实至名归的美国房地产买卖和投资权威。
从房屋买卖,商业及土地买卖, 中小型开发,加建改建,综合出租及物业管理……..“刘茜美国置业”精英团队,帮您实现安居乐业的美国梦!
(本微信公共账户部分文字、数字与图片摘自网络,仅供参考)