要飞英国的小伙伴们,机票、护照、银行卡、体检……各种攻略已经写给你们了,今天特别给前往曼彻斯特留学的小伙伴开个小灶,科普下只有曼城才用到的方言,一起学学。
1.Our kid
在曼城,our kid不是“我们的孩子”,通常指兄弟姐妹,偶尔也用来指好闺蜜、好基友。发音是are kid。
2.Mither
表达“大惊小怪、抱怨”的意思。可以是“it’s no mither”=it’s no bother(不麻烦,举手之劳)。也可以是“I cant be mithered” = I can’t be bothered.(我才不担心/我才不用管呢)。
3.Mad fer it
意思是“超级喜欢”。Non-Mancunians might be eager for a night on the town : we’re mad fer it. (外地人一定想要到曼城住上一夜。我们超级喜欢这个地方)。
4.Mint
“薄荷、薄荷糖、薄荷香味”。在曼城人这里,mint和薄荷毫无关系,意思是good。例如: “That burger was proper mint”。汉堡味道棒极了。
5.Make us a brew
在曼城,不是一帮人让你准备酒的意思,而是给我(“us”=“me”)泡杯茶。
6.Tea
在曼城,tea不再是一杯茶那么简单,而是evening meal(晚饭)。
7.Hanging
在曼城,hanging不再是“悬挂、帘子或者是绞刑”,而是disgusting(恶心)。
8. Ginnel
在两排房屋中间连接外面街道的人行道,通俗讲就是“胡同、小巷”。曼城以外的人叫做alley。
9.Mi stomach thinks mi throat’s been cut
曼城人表达“非常饿”的方式。
10.Cadge a lift
哀求某人免费让自己搭便车。