【How To】 第七期:在英国说薯条到底是chips还是crisps呢?关于英语的英美区别

2016年07月25日 英国大使馆文化教育处




上次介绍了UK 和Britain复杂的关系,这次来个轻松简单的。 

我们看看几个体现英式英语和美式英语的表达方式。 





Nice pants!裤子不错!男孩子其实是想夸一夸女孩子的裤子。


How can you see my pants? 你是怎么看到我的内裤的?女孩子误认为男孩这里说的Pants是指内裤。。。真是超级尴尬。


We call these ‘trousers’ in Britain. 原来在英国,裤子一般的说法是trousers,而不是美国惯用的pants




Would you like a crisp? 你想吃一些薯片吗?


Crisps? In the states, they’re ‘chips’. 在美国,chips才是薯片。 


而英国其实管薯条叫chips,在美国薯条是French fries。真是“薯条”“薯片”傻傻分不清楚啊! 



A fizzy drink! 女孩子管桌上的罐装汽水叫fizzy drink


That’s a ‘soda’! 男孩子说,美国可是叫这个soda哦!


原来汽水的称呼也完全不同,英式常说A fizzy drink,而美式则为soda。



还有就是,看电影英式说法是watch a film,而美式爱说watch a movie




你熟悉的英美英语差别还有什么呢?可以留言分享给大家哦!

想看全部视频内容?

需要字幕的朋友们复制以下链接,或到乐视视频网站搜索"实用英语表达技巧"

http://www.le.com/ptv/vplay/24419319.html




↓↓↓ 挑战自己看纯英文版视频,请点击"阅读原文"



收藏 已赞