还记得金星主持的节目《中国式相亲》里那个当场牵手旗袍女嘉宾的长腿歪果仁吗?
对!他就是来自新西兰,一口流利汉语、当过游泳教练、健身教练、跨国贸易经理的Joel McKinlay,中文名叫杨硕。
对长期生活在陆地文明的中国人来说,提到跨国恋情和生活,最担心的,莫过于中外双方巨大的文化差异与融合问题。然而在金姐的节目上,一个来自于新西兰的小伙,就这样自如地参加了如此中国式的活动,并且轻松幽默,落落大方毫无隔阂。
这不得不提到新西兰当地人面对外来移民的接纳态度。
作为一个不断吸收新移民的国家,新西兰每年都会提供4-4.5万个新移民的配额。前总理John Key在任时,甚至明确表达过对增加外来移民的支持态度。相比新西兰424万人的总人口数,单单每年涌入的新移民,就超过了总人口比例的1%。这种远不同于其他大部分西方国家的人口构成,造就了新西兰人对新移民十分接纳、包容、平等的态度。
最近,在新西兰最大的新闻网站之一Stuff上,一位女记者就撰文称赞了一个刚刚落地生根的中国移民家庭。有趣的是,当国内的教育专家们正广泛批评年轻父母让老人照顾孩子的做法时,新西兰人却在“隔代亲”的问题上发现了移民家庭文化中的闪光点,并将华人家庭称为新西兰人的“典范”。
在文中,这位作者十分动容地将一位照顾自己孙子的老人称作“奶奶”。她写道,”
“
奶奶不会说多少英语,但却放弃了自己以前的生活,来到一个自己并不能完全理解的陌生环境里,只为了能够让自己的孩子安心工作,并且帮助社会经济的正常运转。像奶奶这样的老人,即便自己不能教孩子说英语,但也会想方设法地让别人教会她们的孙儿。作者最后高调地写道:“我保证,在瑞瑞(奶奶的孙子)长大后,他将成为一个漂亮而聪明的新西兰人,而人们则会骄傲地把他视作我们之中的一份子。
”
事实上,这种对于新移民的接纳态度,不仅体现在普通民众广泛的包容和认可上,还蕴含在社区、政府对新移民提供的帮助和服务中。笔者刚到新西兰时,曾在一个周末误入了某社区的图书馆。当时的馆内正进行社区集会,台上抱着琴唱歌的有老人、孩子,也有年轻人,站在门口的老先生主动问我:
“年轻人,你是刚来的中国人吗?”
“是的,你能从我的脸上看出来吗?”我回答。
“哈哈,那么,欢迎你参加我们的集会,融入我们的社区。你看,坐在第二排的那位先生,是刚刚从中国来的移民,他每个星期都带自己的孩子来参加这个活动。”
除了广泛依托社区志愿者和教会的新移民活动外,政府还提供其他多种方便新移民融入的通道,比如电话翻译服务。这项服务涵盖44种语言,并且涉及包括医疗事件、药品、职业指导、家庭冲突介入等领域。
在遍步各区的社区图书馆内,还有专门帮助新移民获取资料的部门、包括汉语在内的多语言书刊、社区读书小组俱乐部,甚至庆祝中国农历春节的活动。并且,这些服务通常都是免费对公众开放的。
其他的一些慈善性质的民间组织,例如Migrant Action Trust,则在更广泛的程度上提供对新移民的帮助和服务。为了促进新移民更好融入新西兰当地社会,这些组织往往还开设有关当地历史、文化、政策的公益讲座,让新移民能对新西兰的各方面有全面的了解。
作为第一代移民,融入新社会和新文化的过程必然是充满挑战的。但新西兰人却一直以包容的态度接纳不断涌入的外来文化——正如金姐节目中的那位新西兰小伙子一样,这种轻松、幽默、多样多彩的民族性格,也足以打消初来者的疑虑。
推广
如果您有任何问题,可以在微信里问逸居,或者写邮件给逸居:[email protected],逸居会咨询专业人士集中为您解答。
了解更多详情请扫描逸居官方二维码