【NAATI新政】NAATI表示不想和你说话并向你扔来了一则考试改革

2017年01月25日 曼拓教育



曼拓姐
NAATI改革最近闹得沸沸扬扬,人心惶惶~ 这两天又放出一则新闻稿,确定了之前放出的三大改革信息:取消内部考试,官方出卷,改卷和官方监考;上机考试;具体实施在18年初正式进行。这次我们来看看具体考试的流程会变成怎么样吧。

NAATI考试的流程将会分为三个部分:

1. 考前条件(Pre-requisites)

       2. 专业认证考试 (Certificate Testing)
  3. 重新认证要求(Recertification Requirements)


考前条件 Pre-requisites
1. 完成大约40小时的NAATI培训课程
- 课程内容主要是翻译的理论知识,了解NAATI考试的考点,打下专业翻译的理论基础。
2. 完成雅思或者PTE英语水平测试
- NAATI考试将会增加对于语言考试分数的要求。
3. 通过道德和跨文化考试
- 这项考试成为了参加NAATI考试的先决条件。相比现在的考试,延长了考试时间,应该是对考题数量或者答题字数的要求有变化。
专业认证考试 Certification Testing
1. 增加修改错误的考题。
- 关于这一点,考题应该是要求学生修改已经翻译好的句子。那么重点是想要考察学生对一些重点考点的掌握,例如是否需要添加主语,句型是否应该改变等。
2. 上机考试,考生可以携带自己的电脑。
- 这个是这场改革好的一点,可以允许用自己比较熟悉的电脑进行操作,可以加快速度,或者避免一些书写上的错误。
3. 口译考试加入角色扮演,模拟真实口译场景。包含面对面和电话口译两种形式。

- 这一部分将会大大提高考试的难度。大家一定都有这样的体会,我们在接听电话的时候,会比面对面更难以听清楚讲话内容。不同于以往的录音,真人的角色扮演也存在着杂音影响,语速过快等问题,都会对考生的发挥造成不利的影响。

再认证 Recertification requirement
- 这一部分的程序和要求与现在相比基本没有变化,但在翻译道德考试中的审核会更加严格。



曼拓姐


曼拓姐看了这些改动也是感到心有戚戚呢。总之现在是可以确定,18年之后的NAATI考试难度会大大的提高。这里也提醒小伙伴们,今年毕业了也好没有毕业也好,能够尽快将NAATI考出来加上这移民5分是非常非常有用的哦!曼拓教育现在提供专业的二级口译培训课,资深持牌同声传译老师面对面授课,口碑和效果都是杠杠的!
【曼拓讲座】NAATI新政完全解读!
*NAATI新政详细解读!
*口译笔译考试详细对比!
*外部考试究竟有哪些优势?


曼拓NAATI讲座
时间:2月2日,2:00-3:00 pm
地点:Suite 401, 630 George St, Sydney



曼拓教育的NAATI培训一直都有很好的口碑。我们用通过率来说话,以下是部分同学在曼拓学习并顺利通过口译考试后的心得:

 

曼拓君

曼拓学员Ann

大家好,我叫Ann,最近考过了二级口译,在这里跟大家分享一下考试经验。本来Nicole老师让我写一些建议给考生的。建议就真的谈不上,其实上了JEREMY和NICOLE两位老师的课后,我才发现即便是我通过二级口译,学到也只是皮毛,在这里只能分享一下我的考试经验。


我是指南针的顾问推荐的学生,报名是有优惠。当时也没想太多,只是觉得不贵就来学学,不行就再考虑别的移民加分方式。没想到短短18次课,我就通过这个考试,必须要在这里感谢曼拓教育的两位名师。


我上的8月份的周末班,因为平时要加班,所以只能周末上课。但这样正好留给我一周的时间来背单词和做对话练习。我想说的是课程虽然只有18次课,但是难度非常大。两位老师的语速特别快,可能连老师也觉得语速不快根本讲不完。但这正是我所需要的,因为我想速成。

 

在这18次课里,我不仅仅学到了跟医学、法律、移民等等相关的词汇和对话练习。还掌握了职业道和和文化问题的答法以及很多内部消息。后来才知道给我们上课的老师其实都有去考场亲自考试的,这样才有发言权。


Nicole老师建议我们一个班级的学生组成学习小组,两个人为一组在课后做对话练习。这样我们再去考试的时候基本上彼此都认识,就不会特别紧张。我觉得这个办法很管用。

最后由衷感谢两位老师和曼拓教育,给我加上这宝贵的5分。

Ann


曼拓学员Kerry

经过两个月的精心准备和两个月的煎熬等待,今天终于迎来了naati发来的大信封(Jeremy老师说如果是大信封,那就是恭喜你过了;如果是小信封一般都是通知抱歉你失败了)。在这里跟大家分享一下我的备考经验。


首先选择曼拓而不是内部考试的原因第一是我不需要续学生签证、第二当然就是学费很便宜。但是上了课之后发现课程内容非常紧凑、集中,内容量很大。可谓物超所值。


我的口译二级上的是Jeremy和Nicole的班,两位老师就是翻译界的大牛。每次上课都会详细讲解、扩充专业词汇;而且举得例子都是考场上的回忆真题。


由于是小班授课、我们10个同班同学都有充分的口译练习机会,老师当堂就可以指出我们每个人的错误。尤其是Jeremy老师,他要求特别严格;还要求我们默写考试词汇。原本以为这种记单词的方式很过时;可在考场上的时候才发现只有这样才能发单词记牢,瞬间就可以反映出对应的译文,对我的口译反应速度帮助很大。


上完课后,我又自己在家复习了一下老师的对话练习。没想到第一次考试就通过了。在这里非常感谢曼拓教育和两位老师的教导。顺便说一下,建议大家考口译的时候要带些食物,我就是早上8点钟才进考场但是10点才轮到我;要不是听老师的经验带了几片面包,估计就会很饿,影响我的发挥。


最后,我想说的是二级口译不是很难,但需要有专业的辅导,这样才有复习的方向。祝大家早点准备、早点考出理想的成绩。

Kerry




NAATI口译二级保过班
课程简介

曼拓教育口译二级课程由经验丰富的NAATI认证口译、笔译资深教师中英文授课,短时间内可以帮助学生备考口译二级考试、获得宝贵的移民5分加分


曼拓的NAATI教师会亲临历届口译考场,为学员收集最新的考试题库。完善的教学体系和教材也保证了90%以上的高通过率。


课程分为医学、法律等对话练习,职业道德和文化问题讲解及全真模拟考试练习。

开班时间2月6日-3月2日 
课程周期36小时,18节课,五周结课
价格原价$1500, 新年特价 $999(包含学费、材料费及全真模拟考试费用)

报名方式

1、联系电话:0424 858 001


2、添加微信号:znzsyd1      或扫码添加

3、直接前来曼拓教育:Suite 401, 630 George Street, Sydney, 2000
4、点击底部“阅读原文”直接报名




收藏 已赞